Английский словарь:

Выражения в американском английском, рождённые "золотой лихорадкой"

Американское произношение:

Now, the VOA Special English program WORDS AND THEIR STORIES.

Это программа "Истории слов".

Today's word, pan, takes us back to the days of the gold rush in California.

Сегодняшнее слово - мыть золото - переносит нас в дни "золотой лихорадки" в Калифорнии.

On January twenty-fourth, eighteen forty-eight, a man named James Wilson Marshall discovered gold in the territory of California. The news spread quickly. Thousands rushed west. They traveled on foot, by horseback and by boat to reach the gold fields. By eighteen forty-nine, the great gold rush was on.

24-го января 1848 года человек по имени Джеймс Уилсон Маршалл открыл золото на территории Калифорнии. Эта новость быстро распространилась. Тысячи людей бросились на запад. Пешком, верхом и на лодках они стремились добраться до золотых приисков. К 1849 году началась большая "золотая лихорадка".

Towns and cities grew overnight. Throughout the territory – in the mountains, along the streams and rivers – thousands of people searched for gold. They had food to eat and blankets to cover them. They also had mules to ride, and picks and pans to search for gold.

Малые и большие города вырастали не по дням, а по часам. По всей территории - в горах, вдоль ручьёв и рек - тысячи людей искали золото. У них были (с собой) пища и одеяла, чтобы укрыться от холода. Были у них и мулы, чтобы ездить верхом, а также кирки и корыта (поддоны) для поиска золота.

Some found areas of mountain rock thick with gold. These men got rich. But such areas were few and quickly claimed by the first men to find them. Others searched for gold in the rivers coming down the mountains. They were after pieces of gold that the rains had washed down from above.

Некоторые находили участки горной породы, буквально напичканные золотом. Такие становились богатыми людьми. Но таких участков было немного, и их открыватели быстро присваивали права на них. Другие искали золото в реках, текущих с гор. Они стремились найти кусочки золота, смытые сверху дождями.

The only way to find this gold was by panning. First a gold miner put dirt in a metal pan and added water. Then he shook the pan so that the water would wash the dirt. Slowly, he poured the water out of the pan. If he was a lucky miner, pieces of gold would remain.

Единственным способом добыть такое золото было намыть его. Сначала старатель клал в металлическое корыто грязь и добавлял воды. Затем он тряс корыто, чтобы вода смыла грязь. Постепенно он сливал воду из корыта. Если ему везло, в корыте оставались кусочки золота.

Across the nation, newspapers carried stories of the gold being found. One told how thousands of people climbed the mountains looking for gold. Some stories told how others followed the rivers and streams with pans. Each one hoped that the place he claimed panned out well – had some gold.

По всей стране в газетах были рассказы про добываемое золото. В одном говорилось о том, как тысячи людей взбираются в горы в поисках золота. В некоторых рассказывалось, как другие старатели двигались вдоль рек и ручьёв с корытами. Каждый надеялся, что на его участке намоется золото.

For many, gold mining did not pan out. For a few, it panned out well. But in time, huge machines were built that could wash many tons of dirt at a time. Panning died out.

Для многих золотодобыча не складывалась удачно. Для немногих она складывалась успешно. Но со временем были построены огромные машины, они за раз промывали много тонн грязи. И мыть золото с помощью корыт больше не стали.

The word, however, remained in the language. Today, Americans still say, "It panned out well," when something they have done pleases them. A business, a discovery, a simple event pans out well if it is successful. Unhappily, sometimes things do not pan out.

Однако слово в языке осталось. По сей день американцы говорят "всё сложилось хорошо (= золото намылось)", если довольны результатом. Говорят, что бизнес, открытие, какое-то простое событие "намыло золото", если он/оно успешно. К несчастью, бывает, что "золото не намылось".

In recent years, the word pan has taken on another meaning. Today, it also means to criticize. How it got this meaning is hard to discover. But the job of a critic is to sometimes pan the work of a writer, artist or singer.

В последние голы это слово приобрело ещё одно значение. Сегодня оно также значит "критиковать". Как возникло это значение, понять трудно. Но порой задачей критика является "промыть работу" писателя, художника или певца.

Sometimes, critics may pan a movie or play so severely that no one will go to see it. There are times, however, when a play became highly successful, even though most of the critics panned it without mercy. The pans should have washed out the play. But, as actors have pointed out, sometimes a critic's pan turns up gold.

Иногда критики могут так сурово "промыть" кинофильм или пьесу, что его/её никто не пойдёт смотреть. Но порой бывает, что пьеса имеет очень большой успех, несмотря на то, что большинство критиков её безжалостно "промыли". Кажется, что от пьесы вообще ничего не должно остаться. Но, как заметили актёры, порой корыто критика намывает золото.

This VOA Special English program WORDS AND THEIR STORIES was written by Herb Sutcliffe. I'm Warren Scheer.

Автор этой программы "Истории слов" - Херб Сатклифф. Я Уоррен Шиер.

 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться:


Слова и выражения: новое