Английские выражения со словом "heel" (пятка)

Американское произношение:

Hello! And welcome to Words and Their Stories, a VOA Learning English program about American expressions.

Здравствуйте! И добро пожаловать на "Истории слов", программу об американских выражениях из материалов VOA Learning English.

The Greek poet Homer has given us many phrases. A famous one is "Achilles’ heel."

Древнегреческий поэт Гомер подарил нам множество выражений. Одно из самых известных – "ахиллесова пята" (Achilles’ heel).

On your body, your Achilles’ heel is the tendon on the back of your ankle. In spoken English, your Achilles’ heel is your weak spot. You can say either "Achilles’ heel" or "Achilles’(s) heel." Both are correct.

Что касается тела, то ахиллесова пята – это сухожилие на задней стороне щиколотки. А в разговорном английском ахиллесова пята – это ваше слабое место. Можно сказать как "Achilles’ heel", так и "Achilles’(s) heel". И то, и другое верно.

The Greek story of Achilles’ heel is the one Homer tells in the long poem called "The Iliad." Here is how the story goes.

Древнегреческий миф о пятке Ахиллеса был рассказан Гомером в его эпической поэме под названием "Илиада". Вот как он звучит.

When Achilles was a baby his mother bathed him in the river Styx. She believed the river had magical powers. Bathing her son in its waters, she thought, would make Achilles immortal, deathless, like a god.

Когда Ахиллес был младенцем, его мать искупала его в реке Стикс. Она считала, что река обладает магической силой. Погружение ее сына в воды реки, как ей казалось, должно было сделать Ахиллеса бессмертным, неувядающим, таким как бог.

But one part of his body did not get wet: his heel, where his mother held him. His heel, therefore, was the one spot where Achilles could be hurt.

Но на одну из частей его тела вода не попала – на пятку, за которую его держала мать. Таким образом, его пятка была единственным местом, куда его можно было поразить.

Achilles grew up. He became a great warrior. During the Trojan War, he fought with the Greek army.

Ахиллес вырос. Он стал великим воином. Во время Троянской войны он сражался вместе с греческой армией.

None of the Trojan weapons was able to hurt Achilles. The god Apollo, however, knew of Achilles’ weak spot. Apollo told the prince of Troy, named Paris, all about it. While not actually written in "The Iliad," legend says Paris shot an arrow at Achilles’ heel and killed him.

Ни одно троянское оружие не могло поразить Ахиллеса. Богу Аполлону, однако, было известно о слабом месте Ахиллеса. Аполлон рассказал все, что знал принцу Трои по имени Парис. Хоть это и не упоминается в самой "Илиаде", согласно мифу стрела Париса попала в пятку Ахиллеса и убила его.

We all have an Achilles’ heel. Even the toughest among us has a weak spot. This weakness may change as we get older. For many young people their ego, or over-confidence, could be their Achilles’ heel. For others perhaps greed is their Achilles’ heel.

У всех нас есть "ахиллесова пята". Даже у самых сильных из нас есть свои слабые места. С возрастом наши слабости могут меняться. Для молодых "ахиллесовой пятой" могут стать самолюбие или чрезмерная самоуверенность. У других, возможно, "ахиллесова пята" – их жадность.

If I am trying to lose weight but love to eat ice cream, you could say that my love of ice cream is my Achilles’ heel.

Если я пытаюсь похудеть, но люблю есть мороженое, то можно сказать, что моя любовь к мороженому – моя "ахиллесова пята".

And for many people, love is their Achilles’ heel. Love leaves us helpless. Love makes us weak. People in love may find themselves doing foolish things. They may open themselves up to hurt or embarrassment.

И для многих людей, любовь – "ахиллесова пята". Любовь оставляет нас беспомощными. Любовь делает нас слабыми. Влюбленные могут совершать безумные поступки. Они могут открыть душу боли и смятению.

And a person who is head over heels in love is really in a weak position. This phrase, however, does not come from Greek literature. It was first used in the 14th century to mean turning a cartwheel or somersault.

А тот, кто по уши влюблен (head over heels, дословно – вверх тормашками), действительно находится в уязвимом положении. Эта фраза, однако, не имеет никакого отношения к древнегреческой литературе. Впервые она была использована в четырнадцатом веке, означая кувырок или сальто.

Today, head over heels means something that is not in its natural state or something that is felt very deeply or strongly. It is usually used to describe someone who has fallen – possibly foolishly – in love.

Сегодня, "head over heels" означает что-то в неестественном положении, или какое-либо чувство, испытываемое очень сильно и глубоко. Обычно это выражение используется при описании кого-то, кто – возможно, до безумия – влюблен.

Head over heels gives a clear picture of one who has fallen deeply and passionately in love. Close your eyes and picture what a person may look like if he or she is spinning like a wheel, turning over and over.

"Вверх тормашками" (head over heels) дает нам отличное представление о том, кто глубоко и страстно влюблен. Закройте глаза и представьте себе кого-то, кто катится кувырком, переворачиваясь снова и снова.

That is heads over heels.

Вот так и выглядит тот, кто по уши влюблен.

Let’s hear this expression used in an example:

Давайте послушаем пример употребления этого выражения:

Hey, have you noticed something different about John recently?

Слушай, ты не замечал, что с Джоном в последнее время что-то не так?

What do you mean?

Ты о чем?

Well, he is usually such a good student. But lately he never has his assignments done. And he seems unable to focus in class.

Ну, он обычно такой прилежный ученик. Но в последнее время он так и не выполнил свои задания. И он, похоже, не может сосредоточиться на занятиях.

Well, you know he has a new girlfriend. And he is head over heels in love with her.

Ну, ты же знаешь, что у него новая подружка. И он по уши в нее влюблен.

Oh. That explains why he has been acting so strange lately.

О. Теперь понятно, почему в последнее время он ведет себя так странно.

Perhaps being head over heels in love has never been your Achilles’ heel, but you can probably imagine how powerful the feeling is. Like in this song by Tears for Fears, something just happens and you are head over heels.

Даже если сумасшедшая влюбленность никогда не была вашей ахиллесовой пятой, вы наверняка можете себе представить силу этого чувства. Как поется в песне группы Tears for Fears, что-то просто случается, и вы по уши влюблены.

Something happens and I’m head over heels, I never find out (un)till I’m head over heels …

Что-то случается, и я по уши влюблен, никогда не узнаешь, пока не влюблен…

I’m Anna Matteo.

Меня зовут Анна Маттео.

 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться:


Слова и выражения: новое