Карта сайта
- Английский разговорник (аудио)
- Уроки английского языка (аудио, видео)
- Английский язык для начинающих. Часть 1
- Английский язык для начинающих. Часть 2
- Изучение английских слов и выражений
- Разница между английскими выражениями "a lot", "a lot of" и "lots of"
- Английские слова и выражения: about to ..., just
- advertising, advert, ad - перевод, значения, произношение, примеры использования
- advice, advise - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Английское слово "after" в значении "want"
- Английские слова: ago, since, for
- Правила употребления английского наречия "almost"
- Английские предлоги along, across
- Место наречия "also" в предложении
- anyway - перевод, значения, примеры использования
- apartment - перевод, значение, произношение, примеры использования
- Английские слова "as" и "like": сходство и разница
- Об английском слове awesome
- barefaced - перевод, значение, произношение, примеры использования
- Английская идиома "be born with a silver spoon in the mouth"
- be hooked on (something) - перевод, значение, произношение, примеры использования
- be like, be all - перевод, значения, примеры использования
- Английские выражения: be likely, be unlikely
- be supposed to - перевод, значение, примеры использования
- bells and whistles - перевод, значение, произношение, примеры использования
- Разница между Between и Among
- beware - перевод, значение, произношение, примеры использования
- Английское слово "binge" и выражения с этим словом
- bored и boring: в чем разница?
- bounce - перевод, значение, произношение, примеры использования
- break up - перевод, значение, произношение, примеры использования
- Breakfast, brunch, lunch, dinner, tea, supper: в чём разница?
- brush over (someone/something) - перевод, значение, произношение, примеры использования
- Английские слова: budget
- bumper-to-bumper - перевод, значение, произношение, примеры использования
- busy - перевод, значения, произношение, примеры использования
- butter someone up, butter up someone, be in a jam - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Английские фразовые глаголы: carry on
- Cat got your tongue?
- Английские фразовые глаголы: catch up
- Значение английского слова "cewebrity"
- Значение английского слова "chav"
- cheap and cheerful, cheap and nasty - перевод, значения, произношение, примеры использования
- cheesed off, cheese (someone) off - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Значение английского слова "chillax"
- close, but no cigar - перевод, значение, произношение, примеры использования
- Какая разница между английскими словами "compliment" и "complement"?
- В чём разница между английскими словами "compulsive" и "compulsory"?
- cost a pretty penny - перевод, значение, произношение, примеры использования
- cost an arm and a leg - перевод, значение, произношение, примеры использования
- couch potato - перевод, значение, произношение, примеры использования
- В чём разница между английскими словами "deny", "refuse", "reject" и "decline"?
- DO как вспомогательный глагол
- Английский глагол do в значении party
- Английские фразовые глаголы do without, go without
- done and dusted - перевод, значение, произношение, примеры использования
- drive, driving - перевод, значения, произношение, примеры использования
- drought - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Английские слова dull и boring
- Разница между английскими прилагательными economic и economical
- Английские слова either, neither
- Разница между английскими словами eminent и prominent
- Английские фразовые глаголы end up, be up to
- Английские слова: fee, fare
- find one's feet - перевод, значение, произношение, примеры использования
- fishing for compliments - перевод, значение, произношение, примеры использования
- food - перевод, значение, произношение, примеры использования
- food for thought - перевод, значение, произношение, примеры использования
- Английское слово "freak" и фразовый глагол "freak someone out"
- frustration, frustrating, get frustrated - перевод, значения, произношение, примеры использования
- full of beans - перевод, значение, произношение, примеры использования
- gamble, gambling - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Английский фразовый глагол "get along (with someone)"
- Английские фразовые глаголы: get behind
- Английские фразовые глаголы: get by
- Английские фразовые глаголы: get carried away
- get married - перевод, значения, произношение, примеры использования
- get off on the wrong (right) foot - перевод, значение, произношение, примеры использования
- Английские фразовые глаголы: get on
- get on my nerves - перевод, значение, произношение, примеры использования
- Английские фразовые глаголы: get rid of ...
- get somebody's goat - перевод, значение, произношение, примеры использования
- Английские фразовые глаголы: get together
- Английское слово glamping
- go bananas - перевод, значение, произношение, примеры использования
- go down a storm - перевод, значение, произношение, примеры использования
- go to town - перевод, значение, произношение, примеры использования
- go with a bang - перевод, значение, произношение, примеры использования
- good egg, bad egg, have egg on one's face - перевод, значения, произношение, примеры использования
- hair - перевод, значение, произношение, примеры использования
- hangover - перевод, значение, произношение, примеры использования
- Английский глагол have в значении eat
- Английский фразовый глагол "have on"
- Смысловая разница have to, must, don't have to, mustn’t
- Смысловая разница have to, should have to, don't have to, shouldn't have to
- Особенности употребления "doesn't" и "wouldn't"
- Разница между английскими словами hear и listen
- Английское слово heavy
- hiking - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Английский фразовый глагол "hook up"
- Английские слова: hot-desk, hotdesking
- hot potato - перевод, значение, произношение, примеры использования
- Английское слово hullabaloo
- Английское выражение "I meant to ..."
- Когда нужно употреблять I was, а когда - I were
- "if" или "whether"
- Английское слово impress, выражение to have the impression that ... и прилагательное impressive
- Правильное употребление английских предлогов in и at
- in disgrace - перевод, значения, произношение, примеры использования
- "In terms of..." или "about"?
- in your dreams - перевод, значение, произношение, примеры использования
- Английские слова: infamous, notorious
- Разница между английскими словами inquire и enquire
- Английское выражение inside job
- Английское слово intelligence
- В чем разница между "intention" и "intent"?
- Разница между английскими словами interfere и intervene
- Английское выражение "it looks like ..."
- Английские фразовые глаголы: join in
- Английские слова "just", "only"
- Английские выражения: keep track of ..., lose track of ...
- Английские фразовые глаголы: keep up
- Английское слово "kickoff" - перевод, значение, примеры использования
- Английские слова: large, big
- Являются ли английские слова "lazy" и "idle" точными синонимами?
- Английские фразовые глаголы: leave for
- Lend и Borrow - какая между ними разница?
- Английские выражения: let me know..., let me have...
- В чем разница между "little" и "a little", "few" и "a few"
- Английские слова: look, see и watch
- Английское слово lucky
- Разница между английскими выражениями "made of"' и "made from"
- Об английском слове "magic"
- Английское выражение "make a comeback"
- make a monkey out of someone - перевод, значение, произношение, примеры использования
- О значении английского слова manky
- Английское слово matter и выражения с этим словом
- Английское слово mean и выражения с этим словом
- Английские выражения со словом "meet": "meet with", "meet up", а также "hook up", "get in touch"
- Английское слово mind и выражения с этим словом
- Английские слова и выражения: mischief, mischievous, be up to mischief
- Английские слова: miss, missing
- Английское слово naff и выражения с этим словом
- Английская идиома "nail it"
- В чём разница между английскими словами "normal", "ordinary" и "usual"?
- Значения английского слова "nosh"
- not enough room to swing a cat - перевод, значение, произношение, примеры использования
- Об английском слове "notwithstanding"
- opinion - перевод, значения, произношение, примеры использования
- other, another, the others
- В чём разница между английскими словами "pain" и "ache", "sick" и "ill", и каковы значения слова "hurt"?
- Об английском слове "peep"
- perfume - перевод, значения, произношение, примеры использования
- О правильном использовании английских слов "person" и "people"
- Phishing
- pie in the sky - перевод, значение, произношение, примеры использования
- Английское слово pitiful
- Английские фразовые глаголы pop in, pop out, pop round
- Английское слово "potty" и выражение "be potty about something"
- pride, be proud of ... - перевод, значения, произношение, примеры использования
- quality - перевод, значения, произношение, примеры использования
- quarrel, quarreling - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Quid, be quids in: что это значит?
- quite - перевод, значения, произношение, примеры использования
- rent - перевод, значения, произношение, примеры использования
- В чём разница между английскими словами "reward" и "award"?
- Английские слова: rubbish, waste
- Разные значения английского слова run
- Правильное употребление английских слов say, tell, speak, talk
- Об английском слове "shedload(s)" и выражениях с этим словом
- Разница между английскими выражениями "should have" и "must have".
- sleep, sleeping, fall asleep - перевод, значения, произношение, примеры использования
- smell - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Английское слово smoothie
- snack - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Что означает английское выражение "soap opera"?
- spam, junk mail
- Английские слова и выражения: sponger, sponge off someone
- Английское слово staycation
- Место наречия "still" в предложении
- Английское слово stranded
- stuff, stuffed - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Английские выражения take a chance, chance it
- take it with a pinch of salt - перевод, значение, произношение, примеры использования
- Английский фразовый глагол take over
- take someone to the cleaners - перевод, значение, произношение, примеры использования
- Английское выражение tall story
- tax, taxation - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Английское слово teetotal
- Правильное употребление английских артиклей the, a, an
- thing - перевод, значения, примеры использования
- Английские выражения: think of, think about
- Значения английских местоимений this, that, these, those
- Место слов "though", "although" и "even though" в предложении
- to be fair - перевод, значение, произношение, примеры использования
- Английское выражение toy boy
- traffic - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Английский глагол tumble
- Английские предлоги under, below, beneath
- Up to ...
- В чём разница между английскими глаголами "used to" и "would"?
- viable - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Что означают "viral" и "go viral"?
- Wait или Await?
- weather - перевод, значения, произношение, примеры использования
- wedding - перевод, значения, произношение, примеры использования
- В чем разница между WELL и GOOD
- В чем разница между While и Whereas?
- Правила употребления английских слов "who", "which" и "that"
- Правила употребления английских слов "who" и "whom"
- Английское слово wicked
- Что означает "will do" и "that will do"
- Об употреблении "wonder" и "be wondering" в предложениях
- Английские выражения со словом worth
- Would you mind - перевод, примеры использования в английском языке
- Английское слово "xenophobia" - перевод, значение, примеры использования
- yob, yobbo - перевод, значения, произношение, примеры использования
- you know - перевод выражения, значения, примеры использования
- youngster, youth - в чем разница
- Разговорный английский язык
- All about imperative verbs
- All the trimmings
- Anorak
- Arrive at | in, get to
- Awesome
- Baby talk
- Be on a roll
- Blow your own trumpet
- Bossy
- Bright-eyed and bushy-tailed
- Bubbly
- Call time, call it a day
- Can we not... ?
- Carrying coals to Newcastle
- Cheesy
- Comfort zone
- Don't get me wrong!
- Don't let the grass grow under your feet
- Dragon
- Earn brownie points
- Easy tiger
- Gatecrash
- Get down with the kids
- Get lost!
- Get one's hands dirty
- Give somebody the creeps
- Good manners, bad manners
- Green
- Have cold feet
- Have two left feet, have itchy feet, it cost an arm and a leg, put your foot in it
- Have | are you finished?
- He’s like a bull in a china shop, put the cart before the horse, the elephant in the room
- How many of us are there?
- It's a joke!
- Lairy
- Mind-boggling
- Murder something
- Nick
- No strings attached
- No-win situation, win-win situation
- Not give someone the time of day
- Off
- Plain sailing, take the wind out of one's sails
- Playing up
- Savvy
- Sheepish
- Sick
- Sinking feeling
- Splash out
- Take the weight off one's feet, put one's feet up
- The Big Day
- Two Ticks
- Why the long face?
- Wrap around | round little finger
- Английские идиомы
- Американский английский
- "Rolling Stone" в выражениях и названиях
- "Золотые" выражения
- "Разноцветные" выражения
- Belittle - преуменьшать, умалять, принижать
- Fireworks - фейерверк
- Yolo - живём только раз!
- You Do Not Have to Be a Rocket Scientist - не надо быть учёным-ракетчиком
- Бизнес-выражения. Часть 1
- Бизнес-выражения. Часть 2
- Бизнес-выражения. Часть 3
- Вздор и чепуха, обман и лесть
- Выражения про людей
- Выражения про трудности с деньгами
- Выражения с числами. Часть 1
- Выражения с числами. Часть 2
- Выражения со словом "heart" (сердце). Часть 1
- Выражения со словом "heart" (сердце). Часть 2
- Выражения со словом "hold"
- Выражения, пришедшие из бейсбола
- Компьютерные термины
- Лебединая песня
- Откуда взялось имя Санта Клаус?
- Слова, заимствованные из французского языка
- Устойчивые выражения в американском английском, рождённые "золотой лихорадкой" - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Устойчивые выражения на английском для деловых разговоров - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Устойчивые выражения на английском с названиями насекомых - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Устойчивые выражения на английском со словами “nose” (нос) и “ear” (ухо) - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Устойчивые выражения на английском со словом "circle" (круг) - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Устойчивые выражения на английском со словом "dog" (собака) - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Устойчивые выражения на английском со словом "easy" (легко) - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Устойчивые выражения на английском со словом "eye" (глаз) - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Устойчивые выражения на английском со словом "green" (зеленый) - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Устойчивые выражения на английском со словом "heel" (пятка) - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Устойчивые выражения на английском со словом "horse" (лошадь) - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Устойчивые выражения на английском со словом "mouth" (рот) - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Устойчивые выражения на английском со словом "neck" (шея) - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Устойчивые выражения на английском со словом "rat" (крыса) - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Устойчивые выражения на английском со словом "table" (стол) - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Устойчивые выражения на английском со словом "thumb" (большой палец руки) - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Устойчивые выражения на английском со словом "toe" (палец ноги) - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Устойчивые выражения на английском языке, используемые в офисе, на работе - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Устойчивые выражения на английском языке, пришедшие из спорта - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Устойчивые выражения на английском языке, связанные с одеждой - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Устойчивые выражения на английском, пришедшие из театра и кино - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Устойчивые выражения про зарплату на английском языке - перевод, значения, произношение, примеры использования
- Современный английский язык
- Английская речь (аудио)
- Диалоги на английском языке
- Диалог преподавателей английского языка. Tom (England) - Jess (England)
- Японец Кавабе делится секретами изучения английского языка. Todd (USA) - Kawabe (Japan)
- Игра с английскими прилагательными. Todd (USA) - Matt (England)
- Норвегия: оазис английского языка. Todd (USA) - Christian (Norway)
- Диалог с учительницей английского языка из Лондона. Todd (USA) - Sarah (England)
- Диалог про выходной день. Todd (USA) - Raphael (France)
- Диалог о пользе занятий в тренажёрном зале (the gym: how to be in shape). Jessica (USA) - Kate (England)
- Диалог про летние каникулы (summer vacation). Todd (USA) - Jeanna (USA)
- Планы на лето: поездка в Таиланд (plans for Thailand). Todd (USA) - Gloria (USA)
- Планы на лето: поездка в Аргентину, в город Кордова (trip to Argentina, the city of Cordoba). Todd (USA) - Jessica (USA)
- Советы от Джессики тем, кто едет в Испанию (Spanish travel tips from Jessica). Todd (USA) - Jessica (USA)
- Впечатления от Германии (impressions of Germany). Todd (USA) - Norman (Canada)
- Австрия глазами англичанки (Austria as seen by an English teacher). Todd (USA) - Sarah (England)
- Впечатления от Китая (I lived in China). Todd (USA) - Phil (Canada)
- Диалог о поездке в Нью-Йорк (New York). Marion (Ireland) - Mauve (Ireland)
- Диалог о том, что любит и чего не любит американец Кит (likes and dislikes). Todd (USA) - Keith (USA)
- Диалог о том, что умеет и чего не умеет англичанка Кэт. Todd (USA) - Cat (England)
- Диалог о том, что любит и чего не любит канадец Норм. Todd (USA) - Norm (Canada)
- Диалог про домашнюю уборку (cleaning). Todd (USA) - Adrienne (USA)
- Швейцария: другой Санта Клаус (Swiss Santa). Fred (Canada) - Anja (Switzerland)
- День Рождественских подарков (Boxing Day). Todd (USA) - Nicola (England)
- Шотландский Новый Год (Scottish New Year). Matt (Canada) - Rachel (Scotland)
- Диалог о лыжном спорте. Todd (USA) - Christian (Norway)
- Регби - национальный вид спорта в Новой Зеландии. Todd (USA) - Leo (New Zealand)
- Диалог с фанаткой Дэвида Бекхэма (I am a fan of David Beckham). Todd (USA) - Lois (England)
- Первая работа: обувной магазин (first job). Todd (USA) - Lois (England)
- Диалог про конную прогулку: было страшно. Jessica (USA) - Ashley (USA)
- Диалог о домашних животных. Todd (USA) - Matt (USA)
- Моя собака. Todd (USA) - Trevor (Australia)
- Про птицу киви. Диалог с новозеландцем (the Kiwi). Todd (USA) - Leo (New Zealand)
- Учёба по обмену в Новой Зеландии (I was an exchange student in New Zealand). Todd (USA) - Christian (Norway)
- Диалог со студентом университета (college pasttimes). Todd (USA) - Alex (USA)
- Мечтаю стать фельдшером: диалог с американкой (a physician's assistant: my dream job). Todd (USA) - Jessica (USA)
- Диалог с человеком, который часто лежал в больницах (trips to the hospital). Adrienne (USA) - Ian (England)
- Диалог про вегетарианство (I am a vegetarian). Todd (USA) - Gabrielle (New Zealand)
- Диалог о японской кухне: суши, натто, уни. Todd (USA) - Jessica (USA)
- Питтсбург (Pittsburg): университетский город в США. Todd (USA) - Alex (USA)
- Диалог с девушкой из города Крайстчёрч (Christchurch) в Новой Зеландии. Todd (USA) - Gabrielle (New Zealand)
- Диалог про Гонконг (Hong Kong). Todd (USA) - Laura (Hong Kong)
- Почта (в Гонконге) (Post Offices). Todd (USA) - Laura (Hong Kong)
- Дом в Австралии (my house in Australia). Todd (USA) - Nicola (Australia)
- Диалог про Норвегию. Todd (USA) - Christian (Norway)
- Диалог про город Бристоль (Bristol) в Англии. Todd (USA) - Eli (England)
- Дублин - это четверть Ирландии (Dublin is a home for 1/4 of Ireland). Marion (Ireland) - Mauve (Ireland)
- Диалог с уроженкой Монреаля (I'm from Montreal). Todd (USA) - Ann (Canada)
- О самом хорошем и самом плохом в городе Торонто (Toronto), Канада. Todd (USA) - Marika (Canada)
- Родился в Канаде, живу в Японии (born in Canada, now live in Japan). Todd (USA) - Jamie (Canada)
- Здесь (в Японии) хорошо, а дома (в Австралии) лучше. Gabrielle (New Zealand) - Annili (Australia)
- Диалог про изучение японского языка (learning Japanese). Todd (USA) - Eli (England)
- Диалог про итальянский ресторан в Токио (a couple visited an Italian Restaurant in Tokyo). Todd (USA) - Adrienne (USA)
- Японский лес снимает стресс. Todd (USA) - Kevin (USA)
- Новоселье в Японии (I have a new house). Todd (USA) - Keri (USA)
- Англия и Япония: мнение англичанки (England and Japan compared). Todd (USA) - Clare (England)
- Диалог о новостях (talk about news). Todd (USA) - Kerri (USA)
- Диалог с девушкой, которая любит читать (my reading). Todd (USA) - Kerri (USA)
- Диалог с человеком, который не смотрит телевизор, а только читает (reading without TV). Todd (USA) - Mark (Canada)
- Диалог о праздновании золотой свадьбы. Jessica (USA) - Ashley (USA)
- О чём и о ком скучает Эли: диалог с молодой англичанкой (Eli misses her boyfiend). Todd (USA) - Eli (England)
- Диалог о первой любви англичанки Кейт (first love). Jessica (USA) - Kate (England)
- История любви американки JJ (JJ's love story). Jessica (USA) - JJ (USA)
- Американская свадьба: всплакнул не тот, кому полагалось бы. Todd (USA) - John (USA)
- Американцы справляют свадьбу в Мексике: это в три раза дешевле! (An American wedding in Mexico: three times cheaper!) Todd (USA) - Travis (USA)
- Я недавно женился: диалог со счастливым человеком (I just got married). Todd (USA) - Keith (USA)
- У жительницы Лондона ирландские корни (Irish roots: Kate talks about her Irish heritage). Jessica (USA) - Kate (England)
- Диалог с бабушкой про её внучку (I'll tell about my granddaughter). Todd (USA) - Masako (Japan)
- Воспоминания о детстве: упала и испачкалась мороженым + братья-драчуны (childhood memories: fell over, ice cream all over me + fighting brothers). Todd (USA) - Lois (England)
- Воспоминания о школьных годах (high school). Todd (USA) - Sophie (Australia)
- Нужны ли оценки в школе? Todd (USA) - Nydja (USA)
- Диалог со счастливым отцом троих детей (I am proud of my children). Todd (USA) - Norm (Canada)
- Как потратить миллион долларов (a million dollars)? Todd (USA) - Keith (USA)
- Боулинг (bowling). Todd (USA) - Joel (USA)
- Боевые искусства (martial arts). Todd (USA) - Victor (USA)
- Летим домой в США (flying home to US). Todd (USA) - Victor (USA)
- Диалог о полёте на Луну (I dream of visiting the moon). Todd (USA) - Ebony (USA)
- Тревор и его фотоаппарат (Trevor and his camera). Todd (USA) - Trevor (Australia)
- Моя первая работа (+ прим. перев.) / My first job (+ notes)
- Мнение англичан: в Будапеште и Мадриде хорошо, но Триполи - просто фантастика / The English think Budapest and Madrid are OK, but Tripoli is fantastic
- Я жил в Финляндии / I lived in Finland
- Я из Канады, а мама - землячка Битлов / Teen years in Canada
- Майкл: я австралиец / Michael: I'm from Australia
- Про мотоциклы / Motorcycles
- То, что я люблю / Something I like
- Японка Канаде о родном городке / A Japanese girl tells about her home town
- Чолула - город ацтеков в Мексике. Рассказ студентки из США / Cholula : Aztec town in Mexico. A story by an US student
- В Японии сливы стоят дорого (в США раз в 5 дешевле!) / Plums are expensive in Japan ( in US they're 5 times cheaper!)
- Рассказ француза о своей стране и фуа-гра / France Rapheal talks about his country
- Галапагосские острова : за державу обидно! / The Galapagos
- Диалог в самолёте / On the flight
- Паспортный контроль в аэропорту / At the Immigration Counter
- Рассказы на английском языке
- О природе и людях на английском
- О животных и растениях на английском
- О здоровье и красоте на английском
- Диета и похудение | Diet and Weight Loss | Американское произношение, медленный темп речи | 15:30
- Операция превращает карие глаза в голубые | Operation That Turns Brown Eyes Blue | Английское произношение | 1:58
- Больше думайте, чтобы меньше есть | Think More to Eat Less | Американское произношение | 1:15
- Дети за компьютером: вредно для глаз? | Much Screen Time for Children: Bad for Eyes? | Американское произношение, медленный темп речи | 3:59
- Несправедливо: у меня низкий уровень серотонина | No fair! My Serotonin Level Is Low | Американское произношение | 1:28
- Ранние занятия в школе = спящие подростки | Early Classes = Sleepy Teens | Американское произношение, медленный темп речи | 2:18
- Недостаток сна вызывает "ложный голод" | Lack of Sleep Might Make You Feel Hungrier | Американское произношение | 1:24
- Кто ест рано, худеет быстрее | Eat Earlier in the Day to Lose Weight | Американское произношение | 4:19
- Продлевает ли низкокалорийное питание жизнь человека? | Do Lower Calories Lead to Longer Life? | Американское произношение | 3:55
- Быстрее шагаешь - дольше проживёшь | Walking Fast a Sign of Longer Life | Английское произношение | 2:06
- Цифровая вилка поможет вам сбросить вес | Digital fork helps you lose weight | Английское произношение | 1:46 | Американское произношение | 1:59
- Сплетни вам полезны | Gossip is good for you, study says | Английское произношение | 1:20
- Газированные и сладкие напитки вызывают ожирение | Soda and sugary drinks cause obesity | Английское произношение | 1:19
- Сколько пить воды в день? | How much water to drink a day? | Американское произношение | 3:49
- Полезен ли чай с молоком? | Health Benefits Of Tea: Milking It Or Not | Американское произношение | 5:29
- От жары первыми страдают нервные клетки | Overheat: Nerve Cells Suffer First | Американское произношение | 3:23
- Зуб мудрости: удалять или нет? | Wisdom Tooth: To Remove Or Not | Американское произношение, медленный темп речи | 3:53
- Бормашина без звука - не страшно | Device Cancels the Sound and the Feary | Американское произношение | 1:15
- Полезное питание - здоровый цвет лица | Glow from Eating Well Judged Healthy-Looking | Американское произношение | 1:14
- Недостаток сна приводит к увеличению веса | Lack of sleep increases our weight | Английское произношение | 1:21
- В/на нашем теле живут 10000 видов микроорганизмов | 10,000 Germ Species In/On Our Body | Английское произношение | 1:56
- Эмоциональная боль может вызвать боль физическую | Emotional pain can cause real pain | Английское произношение | 0:51
- Оливковое масло снижает риск инсульта | Olive oil reduces risk of stroke | Английское произношение | 1:27
- Плацебо действует, даже если о нём знают | Placebos Work Even When You Know | Американское произношение | 1:16
- Плацебо лучше действует на терпеливых стоиков | Placebos Work Better on Stoics | Американское произношение | 1:15
- Пробежки в лесу полезны для психического здоровья | Jogging in forest great for mental health | Английское произношение | 1:17
- Достигнуто сверхидеальное зрение | Better than perfect eyesight has arrived | Английское произношение | 1:37
- Крысы вынюхивают туберкулёз | Trained Rats Sniff Out TB | Американское произношение | 1:23
- Хранить секреты - значит буквально испытывать физическую нагрузку | Keeping Secrets Weighs You Down, Literally | Американское произношение | 1:20
- Сон рядом с домашними животными может вызвать заболевания | Sleeping Next To Pets Can Make You Sick | Английское произношение | 1:58
- Половая акселерация у девочек в США | US Girls Enter Puberty at an Earlier Age | Американское произношение, медленный темп речи | 3:58
- ЦРУ: медицинский шпионаж | CIA: Medical espionage | Американское произношение, медленный темп речи | 4:00
- Органические продукты не полезнее обычных | Organic Food No More Nutritious | Английское произношение | 1:47
- У японцев желудки приспособлены для суши | Japanese people have sushi stomachs | Английское произношение | 1:38
- В образцах чая от мировых производителей найдены побочные примеси | Students Discover Secret Tea Ingredients | Американское произношение | 1:14
- Молодость - лекарство. Проверено на мухах | Youth is Drug. Proven on Fruit Flies | Американское произношение | 1:16
- Просите врачей мыть руки | Patients Should Ask Docs to Scrub | Американское произношение | 1:19
- США: хирургические ошибки всё же происходят | Surgical "Never" Events Happen Nevertheless | Американское произношение | 1:19
- Эксперимент: пациенты читают свои медицинские карты | Peeking at Doctors' Notes Helps Patients | Американское произношение | 1:18
- Мозг слепых может воспринимать изображения через осязание и слух | Turning Images Into Sensations to Assist the Blind
- Кто такие врачи О.Т. (оccupational therapists)? | What do О.Т. (оccupational therapists) do? | Nicoleta (USA) - Cat (USA) | 2:28
- О науке и технике на английском
- Исаак Ньютон: один из величайших учёных мира | Isaac Newton: One of the World’s Greatest Scientists | Американское произношение, медленный темп речи | 15:17
- Мобильные телефоны | Mobile phones
- Отец мобильного телефона | Father Of The Cellphone
- История лазера | The history of the laser | Американское произношение, медленный темп речи | 13:54
- Телесуфлёр | Teleprompter | Английское произношение | 1:20
- Экстрасенсорное восприятие | Extra sensory perception | Английское произношение | 4:56
- Учитесь во сне | Learn In Your Sleep | Английское произношение | 1:48
- Как время до сна влияет на запоминание | Ability to Learn Is Affected by the Timing of Sleep | Американское произношение | 1:26
- Учёные сообщают, что могут «читать» сны | Scientists say they can read dreams | Английское произношение | 1:49 | Американское произношение | 2:01
- Женщины говорят в три раза больше мужчин | Women talk three times more than men
- Мужчины и женщины действительно думают по-разному | Men and Women Really Do Think Differently
- Музыканты мыслят иначе, чем все остальные | Musicians Think Differently from the Rest of Us
- Как мозг человека реагирует на животных | How human brain responds to animals
- Чем мозг человека похож на Манхэттен | How human brain is like Manhattan
- Умнее ли говорящие на иностранных языках? | Are People Who Speak More Than One Language Smarter? | Американское произношение, медленный темп речи | 4:25
- Голография. Новая система позволит вам появиться там, где вы никогда не были | New system may let you appear someplace you have never been | Американское произношение, медленный темп речи | 3:57
- Взламывать пароли так же просто, как сосчитать 12345 | Hacking passwords as easy as 12345 | Английское произношение | 1:33
- Компьютерное облако: экскурсия в дата-центр Google | Google Reveals The Computers Behind The Cloud | Американское произношение | 3:46
- Нагревающиеся компьютеры могут быть использованы для обогрева домов | Hot Computers Could Be Used to Heat Homes | Американское произношение, медленный темп речи | 3:23
- Топливо из пластиковых отходов | Waste Plastic Turned into Fuel | Американское произношение, медленный темп речи | 3:51
- Тяжёлые доспехи могли погубить рыцарей | Heavy armour might have defeated 'knights' | Английское произношение | 0:57
- Почему бумага желтеет со временем? | Why Paper Yellows As It Ages | Американское произношение | 1:15
- Лекции или интерактивное обучение? Что лучше? | Lecture or Interactive Teaching? New Study of an Old Issue | Американское произношение, медленный темп речи | 3:56
- Сможет ли органическое земледелие накормить мир? | The Limits to Organic Farming in Feeding the World | Американское произношение, медленный темп речи | 4:00
- Старая новость: в Зодиаке 13 знаков | There Are 13 Signs of the Zodiac, Expert Says | Английское произношение | 2:06
- 6А - идеальное место в самолёте | 6A Is The Perfect Airplane Seat | Английское произношение | 1:25
- Навигатор GPS и человеческий фактор | Driving with GPS as a subject of HCI research | Американское произношение, медленный темп речи | 3:59
- Прямая осанка и безволосость кормили наших предков | Upright and Hairless Make Better Long-Distance Hunters | Американское произношение | 1:16
- Происхождение жизни | The Origin of Life | Американское произношение | 1:23
- Руки и ноги длиннее в тёплом климате | Warm Climates Support Longer Limbs | Американское произношение | 1:15
- В Финляндии лучшая в мире система образования | Finland has world's best education system | Английское произношение | 1:54 | Американское произношение | 1:37
- Нечерствеющий хлеб | Bread that stays fresh for 60 days | Английское произношение | 2:02 | Американское произношение | 2:02
- Слушатель предчувствует ваши слова | Listener Anticipates Speaker's Word Choice | Американское произношение | 1:15
- Почему мужчины играют в шахматы лучше женщин | Men's Chess Superiority Explained | Американское произношение | 1:15
- Новости могут помочь в предсказании будущего | News Can Help Predict the Future | Английское произношение | 1:59
- Учёные делают бензин из воздуха | Scientists Make Petrol From Air | Английское произношение | 1:26
- Появилась самоочищающаяся одежда | Self-Cleaning Clothes Coming | Английское произношение | 1:25
- Физика ураганов: сколько весит ураган? | How Much Does A Hurricane Weigh? | Американское произношение | 4:24
- Тёмная энергия: физика 21 века | Dark Energy: Physics of 21st Century | Американское произношение | 1:16
- Кольца Сатурна - остатки его спутника | Saturn's Rings May Be Remnants of a Moon | Американское произношение | 1:15
- У Земли одна Луна? Не совсем так | Earth Has Just One Moon, Right? Think Again | Американское произношение | 3:32
- В день Марса эта красная планета в центре внимания | On Mars Day, The Red Planet Takes Center Stage
- О бизнесе и финансах на английском
- Управление репутацией онлайн | Online Reputation Management | Американское произношение, медленный темп речи | 3:56
- Цвет денег: Америка печатает миллионы долларов в день | The Color of Money: America’s Bureau of Engraving and Printing Produces Millions of Dollars a Day | Американское произношение, медленный темп речи | 16:21
- Об отмене золотого стандарта | About the abolition of the gold standard | Американское произношение, медленный темп речи | 3:56
- Получить грин-карту США можно, став инвестором | Foreign Investors Trade Dollars For U.S. Residency | Американское произношение | 4:00
- Микрофинансирование - быстро растущая отрасль финансового бизнеса | Microfinance is a fast-growing part of the financial business | Американское произношение, медленный темп речи | 3:57
- Что такое "сухая" и "мокрая" аренда самолётов | Airplane leasing | Todd (USA) - Alexandra (USA) | 2:22
- Богатейшие люди мира прячут более 21 триллиона долларов | Super-Rich 'Hiding' Over $21 Trillion | Английское произношение | 1:56
- Как выпускники юридических факультетов США устраиваются на работу | USA: getting a job out of law school | Todd (USA) - Travis (USA) | 2:14
- Как выпускники-иностранцы ищут работу в США | How Foreign Graduates Find Jobs in US | Американское произношение, медленный темп речи | 3:58
- Деловой английский: важно! | Business English : Important | Американское произношение, медленный темп речи | 3:20
- 50% американцев не знают, сколько нужно скопить на старость | 50% Americans unaware how much they'll need for retirement | Американское произношение | 4:01
- Влияние грубости на бизнес | The Impact of Rude Behavior on a Business | Американское произношение | 1:32
- Когда у США не было государственного долга (и почему это было недолго)? | When The U.S. Paid Off The Entire National Debt (And Why It Didn't Last) | Американское произношение | 4:02
- В 2000 году в США опасались полной выплаты своего госдолга | In 2000 there was fear US debt might be paid off entirely | Американское произношение | 4:07
- По запасам нефти США = два Ближних Востока | US oil potential = two Middle Easts | Американское произношение | 11:15
- США: не знают, куда девать природный газ | Is The Booming Natural Gas Industry Overproducing? | Американское произношение | 2:43
- Престижная недвижимость в Лондоне: заоблачные цены | The prices of prime London real estate go through the roof | Американское произношение | 3:00
- IKEA | Английское произношение | 4:13
- Возможно, английский язык мешает делать сбережения | Speaking English may make you poorer | Английское произношение | 1:53 | Американское произношение | 2:07
- Что же у богатых обложить налогом? | Just What Do The Rich Have That's Taxable? | Американское произношение | 11:13
- Нобелевский лауреат по экономике Пол Кругман об экономическом кризисе | Nobel Prize winner in Economics Paul Krugman on economic crisis | Американское произношение | 5:18
- Экономист Джеффри Сакс (США): богатые американцы в долгу перед народом | Economist Jeffrey Sachs: the rich have not done right for the American people | Американское произношение | 4:49
- СПАМОлитика: наука борьбы со СПАМом | SPAMolytics | Американское произношение | 4:03
- Биткоин: самодельная валюта в Интернете | Bitcoin: self-made web currency | Американское произношение | 7:19
- Леонардо Фибоначчи: маркетинг математики | Leonardo Fibonacci: he put the math on the market | Американское произношение | 4:44
- О городах и странах на английском
- Прозвища штатов США. Часть 1 | US States Nicknames. Part 1 | Американское произношение, медленный темп речи | 5:24
- Прозвища штатов США. Часть 2 | US States Nicknames. Part 2 | Американское произношение, медленный темп речи | 5:15
- Прозвища штатов США. Часть 3 | US States Nicknames. Part 3 | Американское произношение, медленный темп речи | 5:15
- Прозвища штатов США. Часть 4 | US States Nicknames. Part 4 | Американское произношение, медленный темп речи | 5:10
- Путешествие по Вермонту, его фермам и Зелёным горам | Traveling Through the Farms and Green Mountains of Vermont | Американское произношение, медленный темп речи | 15:05
- Медведи бродят по городам Массачусетса | Bears Near Massachusetts Homes | Американское произношение | 3:57
- Жизнь в Майами | Life in Miami | Todd (USA) - Alexandra (USA) | 2:09
- Плотина Гувера: укрощение реки Колорадо и электричество для миллионов | Hoover Dam: Taming the Colorado River and Powering Millions | Американское произношение, медленный темп речи | 15:04
- Самый маленький город Америки был продан через Интернет | America's Smallest Town Sold Online | Английское произношение | 1:55
- "Звёздный" отель Беверли Хиллс в Голливуде | Beverly Hills' Refuge For The Stars in Hollywood | Американское произношение | 3:35
- Гавайи: купить остров можно, но легко ли стать его хозяином? | Hawaii: You Can Buy An Island, But Can You Really Own It? | Американское произношение | 4:33
- На родине фламенко | Hey, Flamenco Birthplace! | Американское произношение | 4:40
- День взятия Бастилии - национальный праздник Франции | Bastille Day | Английское произношение | 1:59
- День Святого Патрика - национальный праздник Ирландии | Saint Patrick's Day | Английское произношение | 5:37
- Стоунхендж (Англия) | Stonehenge (England) | Английское произношение | 5:13
- 250-летие сэндвича | The Sandwich Celebrates 250th Birthday | Английское произношение | 1:52
- Лондонское метро | London Underground | Английское произношение | 6:02
- Проблемы лондонских такси | London's Classic Taxi Have Problems | Американское произношение | 2:53
- Я из Зимбабве | I'm from Zimbabwe | Todd (USA) - Leath (Zimbabwe) | 2:03
- Индия: искусство заклинания змей | India: An Art Of Snake Charming | Американское произношение | 4:57
- Китайский Новый Год | Chinese New Year's Day | Английское произношение | 2:01
- Новая Зеландия: два острова, где старое встречается с новым | New Zealand: two islands where old meets new | Английское произношение | 6:00
- Осень в Новой Зеландии | Autumn leaves | Английское произношение | 1:06
- Веллингтон (столица Новой Зеландии) - один из лучших городов мира | Wellington - one of the top cities in the world | Английское произношение | 3:00
- Полезные советы на английском языке
- Статьи
- Из истории США
- Американская жизнь
- Новая теория : "тупость" может быть полезна в бизнесе / Smart organizations should also be stupid, according to new theory
- Рукописи не горят и не тонут : пример из Нью-Джерси / Awash With Love: Storm Resurfaces 1940s Letters
- Гербалайф - мошенническая пирамида ? / Is Herbalife A Pyramid Scheme?
- Невыдуманная история любви: из стриптиз-бара в науку / From Topless Bar To Biology: A Love Story
- Необычная дружба родилась в День благодарения / An Unusual Friendship, Forged Over Thanksgiving
- Будущий президент находит себя : новая биография Б.Обамы / A Future President Finds Himself In New Obama Bio
- Рассеянность за рулём : виноваты все. Что делать? /Distracted Driving: We're All Guilty, So What Should We Do About It?
- Почему выборы президента США всегда во вторник? / Why Are Elections On Tuesdays?
- Американское радио о 200-летии Бородинской битвы / Amercan radio reports 200 anniversary of the Borodino Battle
- В США государство гарантирует возврат банковских сберегательных вкладов на сумму до 250тыс. долл. / US government guarantees savings up to $250 thousand
- США : равенство чёрных возникло довольно недавно / US Afro-American equality : quite a recent thing
- США : у выпускников колледжей непросто с работой / College Grads Struggle To Gain Financial Footing
- Старейшая лётчица Эвелин Джонсон прожила 102 года, из них 7 в кабине самолёта / Evelyn Johnson Dies At 102; Logged 7 Years Of Flight Time
- Наследство в интернете. Кому оно пойдёт? / Who Has The Right To Our Facebook Accounts Once We Die?
- Почему Билла Клинтона прозвали "тефлоновый президент" (к нему не липнет)? / President Clinton’s Legal Problems
- Редкая черепаха переплыла Атлантику / Endangered Turtle Survives Trans-Atlantic Journey
- Экономика брака :"Нет денег на развод" / Marriage Economy: 'I Couldn't Afford To Get Divorced'
- Монетный двор США : чеканка монеты в 1 цент стоит 2 цента / USA : making a penny costs 2 pennies.
- Как русские спасли американский подсолнечник / How the Russians saved the American sunflower
- Ругань и ссоры на дорогах : это психический симптом / Road Rage: A Symptom Of Much More Than Bad Traffic?
- Компания A&P: пионер супермаркетов / A&P company : supermarket pioneer
- Дорожные пробки и относительность / Traffic Jams and Relativity
- Марсиа Андерсон: первая афроамериканка-генерал-майор армии США / Marcia Aderson: first black female two-star general in US Army
- Россия и Арктика : взгляд из США / Russia Pushes To Claim Arctic As Its Own
- Экономист Л.Котликофф: скажу правду. США - финансовая пирамида по схеме Понци/ Economist L.Kotlikoff: In Truth, US Is A Ponzi Scheme
- Сумочка Тэтчер - 40тыс.долл., афоризмы Тэтчер - не продаётся/ Thatcher Handbag - US$ 40,000; Thatcher Quotes - Not For Sale
- Сосед познаётся в беде/ A Neighbor in Need is a Friend Indeed
- Рассказ о жизни в доме писательницы Маргарет Митчелл а Атланте / The Story of a Life in Writer Margaret Mitchell’s Atlanta Home
- Урок древнего мастерства, современный бизнес виноделия / A Lesson in Ancient Art, Modern Business of Winemaking
- Клопы. Для одних беспокойство, для других польза
- Наука и технологии
- Культура
- "Макбет": шотландская пьеса Шекспира в сценарии Лоренса Оливье / The Scottish Play (The Olivier Way)
- Как звучал язык Шекспира? / Shakespeare's Accent: How Did The Bard Really Sound?
- Сочинения по картине "Девушка с жемчужной серёжкой" / Making Up A History For The 'Dutch Mona Lisa'
- По данным археологии, Христос родился в другом Вифлееме? / Dig Finds Evidence Of Another Bethlehem
- Том Стоппард об "Анне Карениной" и о любви / Tom Stoppard, On Adapting 'Anna' And Defining Love
- 9 минут с Пласидо Доминго : интервью / 9 minutes with Placido Domingo : interview
- Новая книга: Письма Джона Леннона / The John Lennon Letters
- Моя американская мечта : песня 10-летнего Майкла Джексона /My American Dream Sounds Like Michael Jackson at 10
- 1912-48гг. : поэзия входила в программу Олимпиад / Honoring The Games With Poetry
- Уинстон Черчилль как оратор / Winston Churchill's Way With Words
- Венеция тонет в еврокризисе и туризме / Venice Drowns in Eurocrisis and Tourism
- Десятая симфония Бетховена / Beethoven's 10th symphony
- Открыт двойник картины "Мона Лиза" / The Mona Lisa's Twin Painting Discovered
- Реквием Дж.Верди : скрытая опера / Verdi's Requiem: An Opera In Disguise
- Бетховен умер от отравления свинцом? / Beethoven died of lead poisoning?
- Эксперимент: найдите по звуку скрипку Страдивари! / Violin Test: Can You Pick The Strad?
- Америка, Рождество и просто "Щелкунчик"!!! / the Timeless Appeal of 'The Nutcracker'
- В США вышла биография Екатерины II :"сначала читала, потом властвовала" / Catherine The Great: First She Read, Then She Ruled
- Джастин Тимберлейк о фильмах "Социальная сеть", "Время" и о музыке / Justin Timberlake about films "Social Network" and "In Time" and about music
- Нас любит молния / Lightning loves us
- Христиане спорят о существовании Адама и Евы / Evangelicals Question The Existence Of Adam And Eve
- Кража, сделавшая "Мону Лизу" шедевром/ The Theft That Made The 'Mona Lisa' A Masterpiece
- Поп-звезда Бейонсе: королева двух королевств / Beyonce's Twin Kingdom
- Сколько стоит написать хит для Рианны? / How Much is a Rihanna Hit?
- 75 лет роману "Унесённые ветром"/ 'Gone with the wind' turns 75
- Вспоминая Хэмингуэя: 50 лет смерти/ After 50 Years, Remembering Hemingway's Farewell
- Дж. Гершвин и его "Голубая рапсодия/ George Gershwin:'Rhapsody In Blue'
- Фред Астер : танцор + / Fred Astaire: Dancer+
- Майкл Джексон: он удивлял мир/ Michael Jackson, 1958-2009: He Amazed the World
- Мерилин Монро: секс-символ Америки/ Marilyn Monroe, 1926-1962: America's Most Famous Sex Symbol
- Элвис Пресли:король рок-н-ролла/ Elvis Presley, 1935-1977: The King of Rock and Roll
- Айседора Дункан: мать современного танца/ Isadora Duncan, 1877-1927: The Mother of Modern Dance
- Кино становится большим бизнесом в 1920-ые гг. / Movies Become Big Business in the 1920’s
- Клеопатра: сильная и мудрая правительница / Cleopatra Was a Powerful and Wise Ruler
- Перл С. Бак, первая среди американских женщин нобелевский лауреат по литературе
- Сокровища династии Романовых : взгляд из США / Jewels of the Russian crown as seen from USA
- Some of World's Most Famous Buildings Are All in One Museum
- Новости науки на английском
- О человеке по английски
- Поп-наука на английском
- Про английский язык
- Язык США : сочувствие, сожаление + поход в туалет / US language : sympathy, regret + "washing hands"
- Восклицания и ругательства / Exclamations and swearwords [Без аудио]
- Уменьшительно-ласкательные слова в английском языке / Diminutives in English
- Тема и интонация / New information and intonation
- Опасно подражать жаргону / Don't overuse slang
- США : Застольная лингвистика / USA : Linguistics at table [Без аудио]
- Язык США: формы извинений / US language: apologies [Без аудио]
- Язык США : благодарность, поздравления / US language : thanks, congratulations
- Язык США : отказ, несогласие, советы / Am.English: refusal, disagreement, advice
- Язык США: вежливость в просьбах и обращениях / American English: politeness in requests
- У русских обычай "передавать привет". А как в США? / Russian formula "Remeber me to...". How's it in US?
- США: стиль общения по телефону / US phone speaking patterns
- Язык США : спор, несогласие / US language : dispute, disagreement [Без аудио]
- Как американцы говорят о здоровье и профессии / How Americans speak about their health and profession
- Как здороваются американцы / American Greetings
- Как обращаться к малознакомым людям в США / How to address Americans you don't know well
- О Родине и национальности по-американски/ Fatherland and Nationality American Way
- О хорошем человеке и друге по-американски/ A Nice Person and Friend, American Way
- О лжи и политкорректности/ On Lies And Political Correctness
- Ещё раз о слове "ОК"/ Once again about "OK"
- От негатива - к позитиву: это по-американски/ From Negative To Positive: This Is the American Way To Speak
- Предпочтение активного залога в речи американцев/ Preference To Active Voice In American Speech
- Некоторые тонкости американского сленга / Mastering the Finer Points of American Slang
- Бытовая лексика не любит буквализма / Everyday words often need creative interpreting [Без аудио]
- О развитии современного английского языка
- Моя любимая поговорка : шесть мнений / My favorite proverb : 6 opinions
- Игра слов : примеры / Word play
- Почему в слове “subtle” звук 'b' не произносится : это интересный случай! /A subtle difference [Без аудио]
- Ошибка : писать слово по-разному внутри одного документа (10 основных случаев) / THE TOP 10 INCONSISTENT SPELLINGS [Без аудио]
- Какая разница между сленгом и жаргоном ? / What is the difference between "slang" and "jargon" ?
- Английский - сумасшедший язык ! / English is a Crazy Language! [Без аудио]
- Советы от ВВС для изучающих анлийский язык : понемногу, но часто / BBC Top Tips for learning English
- Опросы на разные темы английского языка / English Surveys
- Американцы спорят : E-mail или Email? / Americans differ on E-mail or Email?
- Тавтологии (повторения) рассмотрите в контексте / Context is essential for tautologies
- ---Антоним глагола 'must' / What is the opposite of 'must'? [Без аудио]
- Меньше бактерий: Fewer or Less? / Bacteria : Fewer or Less? [Без аудио]
- ---Файлы...сидя в офисе... / The files sitting in the office [Без аудио]
- Люди-блины / Pancake people
- ---Она живёт на севере Англии / She lives in ____ England. [Без аудио]
- Мнение американцев : есть ли разница в произношении слов Mary/merry/marry?
- Немецкий чуть не стал языком США / Was German Almost the Language of America?
- Что случилось с языком эсперанто? / Whatever Happened to Esperanto?
- США: опускать звук 'r' в слове 'car' уже не признак элиты / US :The fall of the r-less class [Без аудио]
- Джоан Роулинг и тонкости перфекта / Joanne Rowling and subtlety of the Perfect Tenses [Без аудио]
- Теория Гелл-Манна и Рулена о порядке слов в протоязыке / Gell Mann&Ruhlen theory on word order in Proto Language [Без аудио]
- Какая разница между колледжем и университетом в англ.яз.? / What's the difference between "college" and "university" in English? [Без аудио]
- Каким был первый язык? / What was the First language?
- В туалете и ванной / Using the bathroom [Без аудио]
- Как лучше: 'woolen sweater' или 'wool sweater'? / What's better: 'woolen sweater' or 'wool sweater'? [Без аудио]
- Эстетика слова "blog" | Aesthetics of the word "blog"
- "You" значит "ты" и "вы". Это вежливость или грубость? / "You" has no plural. Is it civility or rudeness? [Без аудио]
- Носители английского языка задумались о предлоге "for". Мы задумались об отрицании / Native speakers think about preposition 'for'. We think about negation
- "You" значит "ты" и "вы". Это удобно? / "You" has no plural. Is it good?
- Профессор Линч: "Правила языка - просто застольные манеры"(ч.2) / Professor Lynch: "Language rules are just table manners"(p.2)
- Профессор Линч: "Правила языка - просто застольные манеры"(ч.1) / Professor Lynch: "Language rules are just table manners"(p.1)
- О цвете и языке: gray или grey? / On color and language: gray or grey?
- Этимология : Англия = угловая страна / Etimology : Anglia = angle land
- "Устный секс" испортил репутацию слову 'oral' / "Oral" falls into disrepute because of sex
- Американизмы, ненавистные англичанам, ч.1/ Americanisms the British Hate, 1 [Без аудио]
- Американизмы, ненавистные англичанам, ч.2 / Americanisms the British Hate, 2
- Метатеза/ Metathesis
- Дебри (или пустыня) этимологии : Bistro/ The Wilderness of Etymology : Bistro
- Британия:'Do you have..?' теснит "Have you got'/ Britain:"Do you have' vs. "Have you got..?'
- Представьте мир без правил правописания/ Imagining a world without standardized spelling
- Знание языков=конкурентоспособность/ Language Learning Helps Businesses Compete Globally
- Грамматика рождается и меняется на глазах/ Grammar Being Born and Changed
- Как английский стал мировым языком/ How English Became 'Globish'
- Английский язык в Китае: Чинглиш/ Chinglish
- Взгляд американца:Перфект или простое прошедшее?/ Present Perfect vs. Simpe Past
- "Write (to) You": Нужен ли 'to'?/ "Write (to) you":Is 'to' Necessary?
- Мнение носителей о различии 'everyone' и 'everybody'/ Native Speakers: Everyone vs. Everybody
- Какой английский король после 1066г. первым заговорил по-английски/ Who was the first post-Norman English monarch to speak English
- Фирменная английская идиома о дожде: почему собаки и кошки?/ Rains cats and dogs: why?
- Грамматика как статистика/ Grammar as Statistics:different from/to/than
- Прошедшее время: простое или совершенное/ Past Perfect vs. Past Tense
- Идём в... туалет/ Call of nature
- Американец об итальянском языке/ An American on Italian
- Косвенная речь: прошедшее или настоящее? / Reported Speech:Past or Present?
- Красота по-английски:дверь погреба/ Beauty in English:Cellar Door
- App : слово года 2010/ App : Word of the Year 2010
- Слово 'well':глубокий колодец/ The word 'well': a deep well
- Хоккей:русские имена по-английски/ RUSSIAN FOR HOCKEY PLAYERS
- Пиджин-инглиш:временная вещь?/Is `Pidgin English' Just a Makeshift?
- Интересные статьи на английском
- Неизвестный Леонардо да Винчи | Unknown Leonardo da Vinci
- "Дама с горностаем": портрет №2 в наследии Леонардо да Винчи (по материалам статьи из журнала INTELLIGENT LIFE) | Portrait №2 by Leonardo da Vinci
- Бианка Сфорца: дама с секретом (статья с сайта National Geografic) | Bianca Sforza: Lady with a Secret
- Художник Арчимбольдo: дедушка сюрреализма в XVI веке | Arcimboldo: the grandfather of surrealism in 16th century
- Биография Поля Гогена на английском (статья Энн Моррисон) | Gauguin's Bid for Glory
- Биография Марка Шагала на английском | The Elusive Marc Chagall
- Коко Шанель: рождена, чтобы выжить | Coco Chanel: born to survive
- Цитаты Коко Шанель | Coco Chanel quotes
- Цитаты на английском
- Стереотипы о британцах (статья Джонатана Фридлэнда) | British stereotypes
- Стереотипы о французах: высокомерны и хороши в постели (статья Жан-Мишеля Нормана, Le Monde) | French stereotypes: arrogant and good in bed
- Стереотипы о немцах (статья Райнера Эрлингера, Süddeutsche Zeitung) | German stereotypes
- Стереотипы об итальянцах: да, все мы личности (статья Массимо Грамеллини) | Italian stereotypes: yes, we are all individuals
- Стереотипы о поляках: много пьют и ревностные католики (статья Адама Лещинского) | Polish stereotypes: hard-drinking Catholic zealots
- Стереотипы об испанцах (статья Кармен Моран) | Spanish stereotypes
- Взгляд ирландца на жизнь в США (статья Бенни Льюиса) | Irish view of American life
- О газете "Нью-Йорк Таймс": взгляд изнутри (статья журналиста "NY Times" Криса Хеджеса) | Insider View on The NY Times
- В поисках самого трудного языка в мире (статья из журнала The Economist) | In search of the world’s hardest language
- Цвет и язык | Color and language
- Скорость речи и информация в разных языках | Speech velocity and information in different languages
- Английский язык в Индии (статья из газеты The International Herald Tribune) | English in India
- Как слово "ОК" завоевало мир | How 'OK' took over the world
- Какая разница между словами "carat" и "karat"? Статья Боба МакДоннелла | Definition of carat and karat
- Fucking Hell - это не то, что вы могли подумать (статья из журнала Spiegel) | Fucking Hell: It's not what you might think
- Полиглоты: кто они? Интервью Натали Келли с автором книги "Inside the Mind of Extreme Language Learners" Майклом Эрардом
- Почему британские певцы поют с американским акцентом? Статья-ответ Патрисии О'Коннер | Why UK singers sound American
- Чем отличаются везучие люди (статья из блога Джонатана Филдса) | What Lucky People Do Different
- Новости психологии: почему так часто люди слишком самоуверенны? Реферат статьи из "Journal of Personality and Social Psychology" | Why are people overconfident so often?
- Почему нам интересны "звёзды"? Статья Якоба Вайсберга | Why do we care about celebrities?
- Детектор лжи: какова точность? Статья Сесил Адамс | How accurate are lie-detector tests?
- Склонны ли вы к скуке? Статья-тест | Are you prone to boredom?
- Шерлок Холмс и его диагноз: синдром Аспергера | Sherlock Holmes and His Diagnosis: Asperger syndrome
- Социальная психология: методика потерянных писем | Lost letter experiment suggests wealthy London neighborhoods are 'more altruistic'
- Эффект "сужения скобок": судьи не видят леса за деревьями (реферат статьи из журнала Psychological Science) | "Narrow bracketing" effect: judges not seeing the forest for the trees
- Наука об очередях: почему так мучительно ждать (статья Алекса Стоуна) | Why Waiting Is Torture
- О чём не рассказывают авиакомпании (рассказ пилота) | Things airlines don't tell you (pilot's story)
- Что заказывать, если вас угощают в ресторане (статья Ричарда Фраймана) | How to Order When Someone Is Treating
- Застольные манеры некоторых стран (статья с сайта "Divine Caroline") | Table Manners Around the World
- За столом с Джорджем Вашингтоном | Dining with George Washington
- Почему в долларе 100 центов? Спросите у Томаса Джефферсона (статья Николоса Эсгерра) | Why Are There 100 Cents In A Dollar? Ask Thomas Jefferson
- Статья профессора английской литературы о Карле Марксе | In Praise of Marx
- Журналист BBC об учении Маркса | Praise for Marx on BBC
- Биолог Стюарт Кауффман: о деньгах просто | Bliologist Stuart Kauffman, Money&Simply-Minded
- Песня "Happy Birthday to You" приносит миллионы владельцам авторских прав на неё (статья с сайта "Mental_floss") | Who Wrote "Happy Birthday to You" (and Who's Collecting the Millions in Royalties)?
- Если чёрное поглощает тепло, почему африканцы не белые? | Why Africans Aren't White?
- Почему беременность длится 9 месяцев? Статья Скотта Хенсли | Why Does Pregnancy Last 9 Months?
- Неизвестный Сомерсет Моэм | Unknown Somerset Maugham
- Бог Эйнштейна (статья Майкла Шермера) | Einstein’s God
- Профессор в США просто лектор университета | US Professor is Just A Lecturer
- "Коллективный разум" золотых рыбок и других животных (статья с сайта Phys.org) | The effective collective: Grouping could ensure animals find their way in changing environment
- Газета "Нью-Йорк Таймс" о пчёлах | The NY Times: bees
- Земля и Луна в прошлом и будущем | The history and future of Earth-Moon system
- Исаак Ньютон сделал Александра Меншикова первым русским членом Лондонского королевского общества | Isaac Newton made Aleksandr Menshikov the first Russian member of the Royal Society of London
- Как Англия стала морской державой | England Becoming A Sea Power
- Из истории США: рабовладение во благо ближнего (статья с сайта "The Straignt Dope") | Were some U.S. slave owners black?
- Краткая история домашней кошки (статья Дэвида Закса) | A Brief History of House Cats
- Картофель: статьи Питера Даффи и Нэнси Шьют | Potatoes: US view
- Из истории телефона в России | Telephone history in Russia
- Воспоминания о будущем: как выглядел 2000-ый год из года 1900-го | Predictions for 2000 from 1900
- 15 популярных эффектов, которые на слуху у всех (статья Марка Никола) | 15 Names and Descriptions of Effects
- Правда ли, что на фото мы весим на 4 кг больше? | Does the camera really add ten pounds?
- Земля и Луна сформировались позже, чем мы думали / The Earth and Moon formed later than previously thought
- Как жарить сладкий перец : совет из США / How To Roast Ripe Peppers
- Сколько биологических видов на земле? / How many species on Earth?
- Десять заповедей Бертрана Рассела / The Ten Commandments by Bertrand Russell
- Веласкес : воплощение золотого века / Velázquez: Embodiment of a Golden Age
- В США изобрели "бутерброд Гаврилы Принципа" / US invention: Gavrilo Princip sandwich
- 18 мая родился Бертран Расселл: афоризмы/ Bertrand Russell's Aphorisms
- Fiat-деньги или чем силён доллар США. Новый взгляд/ Fiat Money or Why is Dollar Strong? New Idea
- Эмоциональная ловушка невозвратных потерь | Sunk costs fallacy
- Йога: не так стара,как вы думаете / Yoga: Not as Old as You Think
- Теория Аткинсона: Африка-родина языка/ Atkinson: Africa is The Mother of All Languages
- Проблема Монти Холла/The Monty Hall Problem
- Королевский спорт: Елизавета II идёт на рекорд/ Royal Sport: Elizabeth II Set for Record
- Русский день: 31 марта 1814 года / Russian Day : March 31, 1814
- Самый плохой банкир в истории: как Джон Блант разорил миллионы людей / THE WORST BANKER IN HISTORY: HOW JOHN BLUNT RUINED MILLIONS
- Инфляция лести / Flattery inflation
- Разбор английских фраз
- Love--" I'd love to go, but ..."
- Safe--" Better safe than sorry"
- 15 способов поздороваться на английском языке / 15 ways to say "Hello" in English
- Какая разница между "It's broken" и "It broke"? / What's the difference between "It's broken" and "It broke"?
- Come--"She had it coming" = За что боролась, на то и напоролась
- Love--Шесть любовных ситуаций в простых выражениях / 6 romantic situations in simple words
- Love--Четыре любовные ситуации в простых выражениях / Four romantic situations in simple words
- Absolutely--"Absolutely. I'd love to"
- Actually--Actually, I'm looking to switch careers
- All right--"All right man, take it easy!"
- All right--All right, whatever. Suit yourself.
- Already--"...if you haven't done so already"
- Ballpark--Что такое ' a ballpark ' ? И почему пишется слитно? / Can you give me a ballpark ?
- Bulked up--"I don't want to get all bulked up; I just want to get toned "
- Beat--"I try to come in early to beat the rush hour traffic "
- Bad--"Oh, my bad. Didn't realize you were saving it"
- By all means--"If you're feeling under the weather, by all means go home and get some rest"
- Bless--"Bless you!"
- Clothes--Одежда : Clothes или clothing? / Clothes vs. clothing
- Can--"Can I get a sip of that?"
- (In) college--"I actually wrote a paper on this in college"
- Could (not) care less -- "I could care less about climbing the social ladder or whatever"
- Clean--"How many times do I have to tell you to clean up after yourself?"
- Cut off--"I finally had to just cut him off"
- Can you...? в смысле "Пожалуйста, ... "
- Clogged--"It must be clogged "
- Come out--"But it still comes out from time to time "
- Counter--"I believe it's sold over the counter"
- Darn!-- Darn, I don't have anything to peel it with!
- Down payment--"We made a down payment on a house today!"
- Deep--"I walked quite a way out, but it was still only about waist deep "
- Dare--"Don't you dare! "
- Feel free--"Feel free to ask questions at any point"
- Follow up with (someone) on (something)--Can you follow up with John later this week?
- Feel--I'm not feeling well
- Fill out--"Do I need to fill out a deposit slip or anything?"
- Fog up---"My glasses are fogging up "
- Finished--"I'm finished filling this out, but I wasn't quite sure what to write in this section"
- Fund--"All proceeds will go to the Susan G. Komen foundation to fund cancer research"
- Flip through --" Sometimes you'll be flipping through the channels and come across something really interesting"
- Get--“Are you getting any reception?” = "У тебя связь на мобильнике есть?"
- Go --"Go right ahead "
- Go--How does it go?
- Get--"Albert got all defensive when I commented on his work"
- Get into--"I don't want to get into it right now"
- Get done--"Did you get it colored?"
- Guess--" I guess so "
- How come(s)--"How come you're so late?"
- Hey, come on!--"Hey, come on! That has sentimental value to me!"
- Huh?--"Those were the days, huh?"
- Hype--"It didn't quite live up to the hype"
- Hit on--"Some creepy guy was hitting on me"
- (Car) insurance--“He did not have car insurance”
- Kidding--"Just kidding! "
- Mind---"Would you mind giving me a hand with this?"
- Make--"Rory made the team!"
- My, my!--"My my! Don't you look dapper?"
- Meticulous--"He's extremely meticulous"
- Nice--"It's nice to be back"
- Off the coast---"There's been a big oil spill off the coast of Louisiana"
- Open up to someone--"You can open up to me"
- Other--"It was great meeting you the other day "
- Probable--Какая разница между Probable и Possible ?
- Paid off -- “All that hard work really paid off”
- Please--Can you just stop it please?
- Pathetic--"The battery life is pretty pathetic"
- Refund--"Are you getting a refund?"
- Required--"Attendance is required"
- Records--"Retain this receipt for your records "
- Supposably--Американское изобретение : наречие Supposably
- Shirts--Про рубашки по-английски / Types of shirts
- So--"So were you transferred here, or did you move voluntarily?"
- Stick with--"Sometimes I wonder what would have happened if I'd stuck with it"
- Say--"Aw, you're just saying that!"
- Smart--"Don't be a smart ass!"
- Shock--"At first I was in total shock"
- Swipe--"Can you please swipe your card"
- Slack off---"I'm out there busting my ass and you're in here slacking off?"
- Say something--"I would say something to the waiter"
- Straight--"Just give it to me straight "
- Strapped for cash--"I'm pretty strapped for cash myself"
- Stairs--"I've had to walk up and down six flights of stairs all week"
- Single--" How’s single life?"
- Sure--"Make sure they're cooked all the way through"
- These days -- "Everybody seems to be critical of him these days, but I still believe in him"
- Take over (for)---"Do you want me to take over?"
- Touch--"We lost touch with each other after high school"
- Trash--"It's your turn to take the trash out"
- Update--"Have they given you any updates on her condition?"
- Unlike---"That's unlike him. He's usually so clean-cut."
- Welcome--You’re welcome!---почему на "спасибо" всё чаще отвечают "thank you" в смысле "пожалуйста"?
- Week--"I will be out of the office for the week of December 27"
- Wish--"I wish you'd told me sooner"
- Would--"I would set it for... 5:30?"
- You--Что такое “Yous” or “youse” ?
- Yet -- Are we there yet?
- Английские идиомы: раздел 1
- Английские идиомы: раздел 2
- Английские идиомы: раздел 3
- Английские идиомы: раздел 4
- Английские идиомы: раздел 5
- Английские идиомы: раздел 6
- Английские идиомы: раздел 7
- Английские идиомы: раздел 8
- Английские идиомы: раздел 9
- Английские идиомы: погода
- Английские идиомы: животные
- Английские идиомы: еда
- Английские идиомы: части тела
- Английские идиомы: цвета
- Английские идиомы: спорт
- Английские идиомы: транспорт
- Английские идиомы: мини-уроки
- Идиомы "at a loose end", "dead end" - перевод и примеры использования
- Идиомы "behind closed doors", "down and out" - перевод и примеры использования
- Идиомы "call it a day", "late in the day" - перевод и примеры использования
- Идиомы "cut and dried", "in the dark" - перевод и примеры использования
- Идиомы "cutting edge", "in one's element" - перевод и примеры использования
- Идиомы "down-to-earth", "take it easy" - перевод и примеры использования
- Идиомы "drop a line", "give somebody a raw deal" - перевод и примеры использования
- Идиомы "fall on deaf ears", "not to have a clue" - перевод и примеры использования
- Идиомы "go down the drain", "be beyond one's wildest dreams" - перевод и примеры использования
- Идиомы "in any case", "days are numbered" - перевод и примеры использования
- Идиомы "look somebody in the eye", "the naked eye" - перевод и примеры использования
- Идиомы "make somebody's day", "daylight robbery" - перевод и примеры использования
- Идиомы "off-the-cuff", "it's not my cup of tea" - перевод и примеры использования
- Идиомы "on cloud nine", "the other side of the coin" - перевод и примеры использования
- Идиомы "round the clock", "turn the clock back" - перевод и примеры использования
- Идиомы "run deep", "out of one's depth" - перевод и примеры использования
- Идиомы "stay the course", "take its course" - перевод и примеры использования
- Идиомы "to the core", "bring up to date" - перевод и примеры использования
- Идиомы "with flying colours", "cold comfort" - перевод и примеры использования
- Разговорный английский для начинающих
- Разговорные английские фразы
- Английские пословицы и поговорки
- Разговорный английский язык: слова и выражения в диалогах и рассказах
- All about imperative verbs
- All the trimmings
- Anorak
- Arrive at | in, get to
- Awesome
- Baby talk
- Be on a roll
- Blow your own trumpet
- Bossy
- Bright-eyed and bushy-tailed
- Bubbly
- Call time, call it a day
- Can we not... ?
- Carrying coals to Newcastle
- Cheesy
- Comfort zone
- Don't get me wrong!
- Don't let the grass grow under your feet
- Dragon
- Earn brownie points
- Easy tiger
- Gatecrash
- Get down with the kids
- Get lost!
- Get one's hands dirty
- Give somebody the creeps
- Good manners, bad manners
- Green
- Have cold feet
- Have two left feet, have itchy feet, it cost an arm and a leg, put your foot in it
- Have | are you finished?
- He’s like a bull in a china shop, put the cart before the horse, the elephant in the room
- How many of us are there?
- It's a joke!
- Lairy
- Mind-boggling
- Murder something
- Nick
- No strings attached
- No-win situation, win-win situation
- Not give someone the time of day
- Off
- Plain sailing, take the wind out of one's sails
- Playing up
- Savvy
- Sheepish
- Sick
- Sinking feeling
- Splash out
- Take the weight off one's feet, put one's feet up
- The Big Day
- Two Ticks
- Why the long face?
- Wrap around | round little finger
- Морфология английского языка
- Существительное (The Noun)
- Исчисляемые и неисчисляемые существительные (Count and Noncount Nouns) в английском языке (множественное число, артикли, количественные обозначения)
- Существительные, которые могут иметь как исчисляемые, так и неисчисляемые значения (Nouns with countable and uncountable meanings)
- Существительные, у которых одинаковы формы единственного и множественного числа (Nouns with the same singular and plural forms)
- Существительные, употребляющиеся только в единственном числе (Nouns which are always singular)
- Существительные, употребляющиеся только во множественном числе (Nouns which are always plural)
- Множественное число и согласование существительного с глаголом | Plurals and coordination
- Правила правописания сложных существительных / Rules for compound words
- Притяжательный падеж существительных / The possessive
- Spend - не только глагол, но и существительное / Spend as a noun [Без аудио]
- О существительном 'need'= нужда, потребность / Tips on the noun 'need'
- Деньги : как будет "евро" во множественном числе? / Euro in plural
- Как писать : 'flier' или 'flyer' ? Можно и так, и так / Flier vs. Flyer
- Professor Emeritus = почётный профессор-мужчина. А как сказать "почётный профессор-женщина "? [Без аудио]
- Почему "Соединённые штаты" употребляются с глаголом в единственном числе ? / Why is the U.S. singular?
- Сокращённое название организации : нужна ли заглавная буква? / Capitalization in shortened names of organizations
- "Media" превращается в существительное единственного числа / Is “media” singular or plural?
- Правильно ли говорить “Patricia is a guest of Leonard’s.” ? / Two ways to be possessive
- Компьютерные мышки : “mouses” or “mice”? / Computer “mouses” or “mice”?
- Что такое 'passhole' ? / Passhole
- Артикль (The Article)
- Прилагательное (The Adjective)
- Числительное (The Numeral)
- Местоимение (The Pronoun)
- Глагол (The Verb)
- Наречие (The Adverb)
- Совпадение формы наречия и прилагательного в английском языке
- Наречия образа действия в английском языке (adverbs of manner)
- Перевод наречия "ещё" на английский язык
- Как перевести наречие "настежь" в "открыть дверь настежь" / Open wide, please! [Без аудио]
- Какая разница между “any time” и “anytime”? / Ask us anytime (or any time?)
- Ещё раз о месте наречия “also” в предложении / Putting an adverb in its place : "also" [Без аудио]
- Различие между наречием "maybe/perhaps" и глаголом "may be" / "Maybe/perhaps" and "may be"
- Дискуссия о наречии "please" / Discussion on the word "please"
- Какая разница между "still better", "better still", and "better yet"? / What's the difference between "still better", "better still", and "better yet"? [Без аудио]
- О наречии “likely” / A “likely” story
- Плохо себя чувствую : “bad” or badly”? / Do you feel “bad” or badly”?
- Усилитель "incredibly" сильнее, чем "extremely". К группе мужчин и женщин можно обратиться "guys" / 'Incredibly' is stronger than 'extremely'/ A group of men and women can be addressed 'guys'
- Замена обстоятельств места и времени в косвенной речи / Time and place expression changes in indirect speech
- Инверсия положения обстоятельства как литературный приём / NEVER, RARELY, IN / UNDER NO CIRCUMSTANCES, IN NO WAY, NOT ONLY ... BUT ALSO, LITTLE etc.
- May/might as well : Модальные глаголы и наречия / May/might as well : Modals and adverbs
- Обстоятельства времени: куда ставить?/ Time adverb(ials):Placement
- Предлог (The Preposition)
- Союз (The Conjunction)
- Междометие (The Interjection)
- Синтаксис английского языка
- Пять ошибок из-за запятой : меняется смысл предложения / 5 Errors of Restriction [Без аудио]
- Вопросы-утверждения / Declarative questions [Без аудио]
- Дефис исчезает из письменного английского языка ? / Hyphen disappearing ?
- 5 примеров слов-модификаторов не на своём месте в предложении / 5 Examples of Misplaced Modifiers [Без аудио]
- Место обстоятельства в предложении имеет значение! И зависит от привычки / Where you put the modifiers matters!
- Расставьте знаки препинания : "John where James had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher" / “Had” tricks
- Синтаксический анализ : легко ли перевести "ugly roof stain removal"? / Parsing of "ugly roof stain removal"
- Нужна ли запятая перед "because"? / Commas & Because
- В США и Британии разная пунктуация в конце прямой речи и цитат / Punctuation in the quotes
- Надо ли ставть запятую пред 'too' в конце предложения ? / A comma, too?
- Глаголы при названиях спортивных команд и поп-групп : единственное или множественое число? / Are Names of Sports Teams and Bands Singular, or Plural?
- Два случая согласования подлежащего со сказуемым, когда есть 'each' / Subject-Verb Agreement Using ‘Each’
- Инверсия при ONLY AFTER, ONLY IF, ONLY IN THIS WAY etc., NOT UNTIL / Inversion with ONLY AFTER, ONLY IF, ONLY IN THIS WAY etc., NOT UNTIL
- Инверсия в условных предложениях / Inversion in conditional sentences
- Ограничительные и распространительные придаточные предложения: в чем различие? / Defining and non-defining relative clauses: comparison
- Можно ли начинать предложение с "потому что"(=because) / Can You Start a Sentence with "Because"?
- Изменение времени глаголов в косвенной речи / Tense Changes When Using Reported Speech
- Реальность и нереальность AS IF, AS THOUGH \ AS IF, AS THOUGH
- Расщеплённые предложения / Cleft sentences
- О порядке обстоятельств в английском предложении | On ordering adverbials
- Расстановка запятых в английском предложении | Extended Rules for Using Commas
- Различие двойных и одинарных кавычек в английском языке | Single Quotation Marks Versus Double Quotation Marks
Поделиться: