Новая Зеландия:паром между островами/ NZ: Ferry Between Islands



Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.



[Город Пиктон может потерять паром]

 

The inter-island ferry between the North and the South Islands at the moment travels between Wellington and Picton.

Сообщение между Северным и Южным островами Новой Зеландии сейчас осуществляется паромом между городами Веллингтон и Пиктон

The ferry carries people, cars, trucks and trains (without the engine). It takes about three hours.

Паром первозит людей, автомобили, грузовики и поезда (без локомотивов). Перевозка занимает около 3 часов

The government is looking at changing the South Island port to Clifford Bay which is south of Blenheim and nearer to Christchurch.

Правительство рассматривает возможность переноса порта на Южном острове в бухту Клиффорда. Это к югу от города Бленхайма, ближе к городу Крайстчёрч

There are many advantages. First the travel time to Christchurch would be shorter by road and by rail.

Это даст много преимуществ. Прежде всего, сократится время поездки до Крайстчёрча по шоссе и железной дороге

Now, it takes about four and a half hours by car from Picton to Christchurch and by train just over five hours.

Сейчас поездка на машике от Пиктона до Крайстчёрча занимает 4,5час., а поездом - более 5 час.

The trip could be reduced by 80 or 90 minutes by road and two hours by rail with a move to Clifford Bay.

Перенос парома в бухту Клиффорда сократит дорогу на автомобиле на 80-90мин., а поездом -на 2час.

There is a steep hill just outside Picton. At the moment, a train cannot manage a heavy load on that steep hill.

Рядом с Пиктоном находится крутой холм. Сейчас гружёные поезда не справляются с этим подъёмом

Sometimes this means two trips up the hill with half a load each time.

Порой приходится два раза возить через холм по половине груза

Another important reason for the move is that ferries have to slow down in the Marlborough Sounds because of the damage they cause to the environment around the shore.

Другой важной причиной перевода парома в новое место является то, что ему приходится замедляться в проливе Марлборо, чтобы уменьшить ущерб окружающей среде вокруг побережья

With the move to Clifford Bay, most of the trip would be in the open sea and the trip would be about 30 minutes shorter.

С переводом парома в бухту Клиффорда  путь будет осуществляться в основном по океану и сократится на 30 мин.

With air fares now much cheaper, more people are choosing to travel by air but a move to Clifford Bay could attract passengers back to the ferries.

С удешевлением авиабилетов всё больше людей летают на самолётах, а перевод парома в бухту Клиффорда сможет вновь привлечь к нему пассажиров

However, this move will mean a loss of business for Picton and Blenheim.

Однако это будет означать потерю рабочих мест для городского бизнеса в Пиктоне и Бленхайме

It will also mean that tourists will not be able to enjoy the ferry trip through the Marlborough Sounds. This is a beautiful trip when the weather is good.

Кроме того, туристы не смогут совершать приятное путешествие через пролив Марлборо. В хорошую погоду это очень приятная поездка

The government would use private and public money to build this new port. This is called a public-private partnership or PPP.

Для строительства нового порта правительство будет привлекать госсредства и частные инвестиции. Это называется государственно-частным партнёрством, сокращённо РРР

 

 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться: