App : слово года 2010/ App : Word of the Year 2010

JAN. 7, 2010—In its 21st annual words of the year vote, the American Dialect Society voted “app” (noun, an abbreviated form of application, a software program for a computer or phone operating system) as the word of the year for 2010.


'App' has been around for ages, but Apple's iPhone in particular has brought app into the public consciousness with its advertising slogan, "There's an app for that!",  plus the arrival of ‘app stores’ for a wide spectrum of operating systems for phones and computers, app really exploded in the last 12 months


7 января 2011г. Американское диалектное общество в 21-ый раз выбрало Слово года и проголосовало за "арр" (существительное, сокращение от application=приложение, программное обеспечение для компьютера или мобильного телефона)  как за Слово 2010 года.

Слово 'app' известно много лет, но в сознание широкой публики было внедрено рекламным слоганом для ай-фона компании Apple: "Есть такое приложение (арр)!", а также появлением 'аpр'-магазинов, торгующих программным обеспечением для моб.телефонов и компьютеров. За последние 12 месяцев произошёл настоящий взрыв использования слова 'app'.




Word of the Year is interpreted in its broader sense as “vocabulary item”—not just words but phrases. The words or phrases do not have to be brand-new, but they have to be newly prominent or notable in the past year, in the manner of Time magazine’s Person of the Year.



The vote is not tied to commercial interests. It is fully informed by the members’ expertise in the study of words. Members in the 121-year-old organization include linguists, lexicographers, etymologists, grammarians, historians, researchers, writers, authors, editors, professors, university students, and independent scholars.

In conducting the vote, they act in fun.

Слово года понимается в широком смысле "словарной статьи", а не просто слова или выражения. Слова и выражения не обязательно должны быть совершенно новыми, но должны прославиться за последний год (по аналогии с "Человеком года", выбираемым журналом "Тайм").

Голосование не связано с коммерческими интересами. Члены Общества полагаются только на свои экспертные оценки как языковеды. Общество существует уже 121 год, среди его членов лингвисты, лексикографы, этимологи, специалисты по грамматике, историки, исследователи, публицисты, писатели, редактора, профессора, студенты университетов и независимые учёные.

Голосование проводится в шуточной форме.



In addition to the word of the year, words were nominated in a number of other categories.
The first category, the Most Useful Word of the Year.

 Nominees included vuvuzela, the South African noisemaker from the World Cup, the verb fat-finger (to mistype, from hitting more than one key at once), nom (an onomatopoetic expression of pleasure in eating), and others. Nom emerged the winner.

Кроме Слова года, выбирались победители ещё в нескольких номинациях.
Первой была Самое полезное слово года.
Среди номинантов были vuvuzela (трубка-хлопушка на ЧМ по футболу в ЮАР), глагол fat-finger (сделать опечатку, стукнув по двум клавишам одновременно), nom (звукоподражательное междомение для выражения удовольствия при еде, типа русского "мня-мня") и др. Победило 'nom'.

Next came the Most Creative category, with candidates including spillion (an immense number, as in gallons of oil spilled in the Gulf of Mexico), prehab (preemptive rehab à la Charlie Sheen), and phoenix firm (a troubled firm that declares bankruptcy and then reinvents itself).  Рrehab was the winner.



In the Most Unnecessary category, everyone's favorite Palinism refudiate (a blend of 'refute+repudiate'), won handily.



Затем в номинации Самое креативное слово кандидатами были spillion (огромное число, как число пролитых-spilled галлонов нефти от нефтяного пятна в Мексиканском заливе), prehab ("упреждающая реабилитация") и phoenix firm ("фирма-феникс", которая объявила банкротство и затем возродилась). Победило'prehab'.


В категории Самое ненужное слово бесспорным фаворитом было refudiate (гибрид из 'refute+repudiate'=опровергать+отрекаться, придумано политиком Сарой Пэйлин). Оно и победило.



In the Most Outrageous category the winner was 'gate rape'. Airline passenger screenings in the U.S. now involve full-body scans, or if the passenger refuses the scan, a full-body pat-down  (enhanced pat-down) which means the act of searching for a weapon or contraband by passing hands over the body of a clothed person).

In a companion vote, sibling organization the American Name Society voted “Eyafjalljökul” as Name of the Year for 2010 in its seventh annual name-of-the-year contest. It’s the name of an Icelandic volcano which spewed enough ash this year to severely disrupt flights across Europe.




 В категории Самое возмутительное слово победило выражение 'gate rape' ("изнасилование в целях безопасности"). По новым правилам досмотра авиапассажиров в США  при отказе от полного сканирования тела  пассажир  подвергается усиленному прощупыванию  (еnhanced pat-down) всего тела в целях обнаружения оружия и контрабанды.

Параллельно родственное Американское общество по именам на своём 7-ом ежегодном голосовании выбрало Именем 2010 года “Eyafjalljökul”. Это название исландского вулкана, извержение которого в 2010г. серьёзно нарушило воздушное сообщение над Европой из-за выбросов пыли и сажи.

Перевод с английского языка С.Горбунков



 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться:
>
© 2019 audiorazgovornik.ru
учим словаучим слова