sleep like a rock - перевод идиомы:

спать здоровым, крепким сном

Welcome to English in a Minute!

Добро пожаловать на "Английский за минуту"!

When you listen to American English, you will probably hear this idiom: sleep like a rock. How does a rock sleep? Let’s listen:

Когда вы слушаете американский английский, вы, вполне вероятно, услышите такую идиому: sleep like a rock (буквально - спит, как скала). Как же спит скала? Давайте послушаем:

Jonathan:

I remember you said you were getting a new bed last weekend. How do you like it?

Помнится, ты говорила, что приобрела новую кровать в прошлые выходные. Как она тебе?

Anna:

I love it! My old bed totally bit the dust, but the new mattress is great. I slept like a rock last night.

Она мне нравится! Моя старая кровать совсем развалилась, но новый матрас великолепен. Этой ночью я спала, как убитая.

Jonathan:

That's good to know. I have not been sleeping well at all lately. Maybe I should think about getting a different mattress, too.

Рад это слышать. В последнее время мне совсем плохо спалось. Возможно, мне тоже следует подумать о том, чтобы приобрести другой матрас.

If you slept like a rock, you slept very well. You can't wake a rock, because it's not alive.

Если вы спали, как убитый (slept like a rock), значит вы спали очень крепко. Вы не можете разбудить камень (rock), потому что он не живой.

You can also say you slept like a log to mean the same thing.

Можно также сказать: "slept like a log" (спал как бревно), что означает то же самое.

And that's English in a Minute!

И это "Английский за минуту"!

ПРИМЕЧАНИЕ

Англичане говорят о человеке, который очень устал и, как только добрался до постели, сразу отключился и спит, как убитый: "He's out for the count". Подробнее с этим выражением можно познакомиться в материале "out for the count".

 
 
Поделиться: