pull (some) strings - перевод идиомы:

пускать в ход связи, знакомства; сделать по блату; тайно использовать свое влияние и власть

Welcome to English in a Minute!

Добро пожаловать на "Английский за минуту"!

These are strings. What happens if I pull them?

Это нити. Что произойдет, если я их потяну?

Pull some strings (буквально: потянуть за нити)

Jonathan:

How's the apartment search going?

Как идут дела с поиском квартиры?

Anna:

Great! Next week, I'm moving into the River's Edge Apartments.

Великолепно! На следующей неделе я переезжаю в апартаменты River Edge.

Jonathan:

What? There's a long waiting list to get into that apartment building.

Что? Но ведь есть длинный список желающих вселиться в этот дом.

Anna:

There is. But I know the building manager. She pulled some strings and got me in.

Есть такой. Но я знакома с управляющей домом. Она воспользовалась своим влиянием и поселила меня.

Jonathan:

Sometimes it really helps to know the right person.

Иногда знакомство с правильным человеком и впрямь помогает.

If you pull some strings, you use your connections, influence or power to help someone else.

Если вы "pull some strings", вы используете свои связи, влияние или власть, чтобы помочь кому-то.

Some word experts say this expression comes from puppeteers who move their puppets by pulling strings.

Некоторые эксперты в области лингвистики считают, что появление этого выражения связано с кукловодами, которые управляли своими куклами, дергая за нити.

And that's English in a Minute!

И это "Английский за минуту"!

 
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru