jump on the bandwagon - перевод идиомы:

следовать последним веяниям, присоединиться к популярному делу или движению, включиться в это движение

Welcome to English in a Minute!

Добро пожаловать на "Английский за минуту"!

A "bandwagon" describes a vehicle that used to carry performers from a circus.

Слово "bandwagon" обозначает транспортное средство, которое раньше использовали для перевозки цирковых артистов.

Jump on the bandwagon.

Следовать последним веяниям, присоединиться к популярному делу или движению, включиться в это движение.

Jonathan:

Hey, how was your exercise class last night? What's it called again?

Привет, как прошла твоя вчерашняя вечерняя тренировка? Как, скажи еще раз, она называется?

Anna:

Water yoga! It's a popular new way to exercise! You should try it!

Аквайога! Это популярный новый метод тренировки! Тебе надо тоже его попробовать!

Jonathan:

Anna, I'm not one to jump on the bandwagon, especially if it has to do with yoga.

Анна, я не из тех, кто увлекается чем-то популярным, особенно если это связано с йогой.

Anna:

Come on, Jonathan, jump on the water yoga bandwagon!

Давай, Джонатан, присоединяйся к нашим занятиям аквайогой!

If you "jump on the bandwagon," you join something that has already become popular.

Если вы "jump on the bandwagon", то это значит, что вы присоединяетесь к тому, что уже стало популярным.

Actual "bandwagons" were first used for circus bands. Politicians also used them in campaigns to get attention.

Настоящие "bandwagons" (фургончики с оркестром) исходно предназначались для перевозки цирковых коллективов. Их также использовали политики в своих кампаниях, чтобы привлечь внимание.

Today, the word "bandwagon" in this expression represents anything that is popular.

Сейчас слово "bandwagon" в этом контексте означает что-либо популярное.

And that's English in a Minute!

И это "Английский за минуту"!

 
Поделиться: