it takes two to tango - перевод идиомы:

делить ответственность на двоих; оба виноваты

Welcome to English in a Minute!

Добро пожаловать на "Английский за минуту"!

"Tango" is a complex style of dance that developed in South America.

Танго - сложный стиль танца, зародившийся в Южной Америке.

It takes two to tango (буквально: для танго нужны двое)

Maybe Anna wants Jonathan to dance with her?

Может быть, Анна хочет, чтобы Джонатан станцевал с ней?

Anna:

Did you see that baseball game last night?

Ты видел бейсбольный матч вчера вечером?

Jonathan:

I did! I couldn't believe how the pitcher yelled at the umpire!

Да, видел! Я не мог поверить своим глазам, что питчер наорал на судью!

Anna:

The pitcher? The umpire is the one who made the terrible call!

Питчер? Судья - вот, кто сделал ужасную ошибку!

Jonathan:

Well, it takes two to tango, Anna. I guess they're both wrong.

Ну, они оба виноваты, Анна. Думаю, что они оба неправы.

Two people danced the tango together. The phrase "it takes two to tango" refers to situations that two people or groups have created and should take responsibility for.

Двое танцоров танцуют танго вместе. Выражение "it takes two to tango" употребляется в ситуациях, которые создали двое людей или две группы, и они должны взять на себя ответственность за них.

The phrase was made popular from a 1950s song, "Takes Two to Tango."

Это выражение стало популярным после выхода песни "Для танго нужны двое" в 1950-х годах.

And that's English in a Minute!

И это "Английский за минуту"!



Neil:

(Tango music playing) Hello and welcome to The English We Speak, I'm Neil and joining me is Feifei...

(Звучит мелодия танго) Привет и добро пожаловать в программу "Английский язык, на котором мы говорим". Я Нил и вместе со мной Фейфей...

Feifei:

Hi there. In this programme we've got an expression that means two people are involved in a tricky situation and both must accept blame and responsibility. Neil, what on earth are you doing?

Всем привет. В этой программе мы изучаем выражение, которое означает, что два человека вовлечены в сложную ситуацию, и оба должны разделить вину и ответственность за это. Нил, ради Бога, что ты делаешь?

Neil:

Dancing! (Tango music playing)

Танцую! (Звучит мелодия танго)

Feifei:

Yes, I can see that but... on your own. You look pretty ridiculous if you don't mind my saying.

Да, я это вижу, но... в одиночку. Это выглядит довольно смешно, если ты не имеешь ничего против этого высказывания.

Neil:

Well, Feifei, that's because it takes two to tango!

Конечно, Фейфей, это потому, что для танго нужны двое!

Feifei:

Yes it does take two to tango - and that is our expression for this programme.

Да, для танго действительно нужны двое, и "it takes two to tango" - это выражение для этой программы.

Neil:

But the meaning's not as simple as you might think. Let's listen to some examples and then explain a little more.

Но смысл его не так прост, как кажется. Давайте послушаем несколько примеров, а затем дадим небольшое объяснение.

  • The ref should have sent both players off. I know Smith kicked Cooper but it takes two to tango.
  • Судья должен был удалить обоих игроков. Я видел, что Смит ударил ногой Купера, но они оба виноваты.
  • Everyone blames Charlie for their break up but Lizzy was just as bad. It takes two to tango.
  • Все обвиняют Чарли в том, что они расстались, но Лиззи тоже еще та штучка. Они оба виноваты.
  • They should arrest the dodgy agent as well as the manager. After all it takes two to tango.
  • Они должны арестовать и нечестного агента, и менеджера. В конце концов, они должны разделить вину на двоих.

Neil:

So, as you can see, 'It takes two to tango' is used to talk about bad or difficult situations.

Итак, как видите, выражение "it takes two to tango" используют, когда говорят о неприятных или трудных ситуациях.

Feifei:

Yes, it's used to say that two people - not just one - are responsible for that bad situation.

Да, оно означает, что два человека - а не один - несут ответственность за такую нехорошую ситуацию.

Neil:

(Tango music playing) So, Feifei, won't you join me for this dance?

(Звучит мелодия танго) Ну, Фейфей, не потанцуешь со мной?

Feifei:

You're not exactly a great dancer, Neil. Though, I have to admit, I'm pretty terrible too.

Ты не очень-то умелый танцор, Нил. Хотя, должна признать, я тоже ужасно танцую.

Neil:

Who cares?! It takes two to tango!

Кого это волнует?! Ведь для танго нужны двое!

Feifei:

Argh! You stepped on my toes!

Aх! Ты наступил мне на ногу!

Neil:

Sorry!

Извини!

Both:

Bye!

Пока!

 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru