(get one's) wires crossed - перевод идиомы:

перепутать, запутать(ся)

Welcome to English in a Minute!

Добро пожаловать на "Английский за минуту"!

Wires are thin, metal threads that are used in many electrical devices.

Провода - это такие тонкие металлические проволочки, которые используются во многих электрических приборах.

WIRES CROSSED (буквально: провода перепутаны)

Anna:

Hey, Jonathan. Thanks for working my shift in the studio tomorrow night.

Эй, Джонатан. Спасибо за то, что отработаешь мою смену в студии завтра вечером.

Jonathan:

What are you talking about? I have plans tomorrow night.

О чем ты говоришь? У меня [другие] планы на завтрашний вечер.

Anna:

But I thought you said you would switch days with me?

Но я думала, ты сказал, что поменяешься со мной днями.

Jonathan:

And I thought you meant next week.

А я думал, что ты имеешь в виду следующую неделю.

Anna:

We got our wires crossed. I'll make other arrangements.

Мы все перепутали. Я договорюсь заново.

When people get their "wires crossed," they have a different understanding of the same situation.

Когда люди "get their wires crossed", то они по-разному понимают одну и ту же ситуацию.

The expression comes from older telephone systems that use wires. With these phones, you might hear another conversation on the same line. This situation was called "crossed wires."

Это выражение пришло из прежних времен, когда в телефонных системах использовались провода. При использовании тех телефонов можно было услышать посторонний разговор на той же линии [, на которой и вы разговаривали]. Такая ситуация называлась "перепутыванием проводов" ("crossed wires").

And that's English in a Minute!

И это "Английский за минуту"!

 
Поделиться: