no pain, no gain - перевод:

не попотеешь - не заработаешь; без труда не вытащишь и рыбку из пруда

Welcome to English in a Minute!

Добро пожаловать на "Английский за минуту"!

Some expressions can be easier to remember because they rhyme.

Некоторые выражения легче запомнить, потому что они рифмуются.

No pain no gain

Anna:

Hey! How is your race training going?

Привет! Как проходят твои тренировки по бегу?

Jonathan:

Oh, I'm really questioning my decision to run a marathon. My legs hurt, my feet hurt, my arms hurt...

О, я уже сомневаюсь насчет своего решения пробежать марафон. У меня болят ноги, болят ступни, болят руки...

Anna:

Well, no pain, no gain! It will all be worth it when you cross that finish line!

Ну, без труда не вытащишь и рыбку из пруда! Оно будет стоить того, когда ты пересечешь финишную черту!

"No pain, no gain" means that nothing comes easily.

"No pain, no gain" означает, что ничего не дается легко.

Pain - or another kind of suffering - is sometimes necessary in order to reach your goals. It doesn't have to just be physical pain.

Боль - или другой вид страдания - иногда необходимы, чтобы достичь своей цели. Это может быть не только физической болью.

A teacher might tell a student "no pain, no gain" if they complain about long nights of studying.

Учитель может сказать ученику: "Без труда не вытащишь и рыбку из пруда", когда он жалуется, что на всю ночь учился.

And that's English in a Minute!

И это "Английский за минуту"!

 

Welcome to English in a Minute, where we teach you all about idioms in American English.

Добро пожаловать на "Английский за минуту", где мы обучаем вас идиомам американского английского.

Like most people, Americans want to look good. And many people exercise every day.

Как и большинство людей, американцы хотят хорошо выглядеть. И многие люди тренируются каждый день.

Have you ever heard this phrase?

Вы когда-нибудь слышали эту фразу?

No pain no gain.

Woman 1:

Hey, you look great. Have you been exercising?

Привет, выглядишь великолепно. Тренировалась?

Woman 2:

Yeah, every day for the last three months.

Да, каждый день последние три месяца.

Woman 1:

Well, it must be so hard to exercise for so long.

Ну, должно быть очень тяжело тренироваться так долго.

Woman 2:

Yeah. But I want to look good. And you know - no pain, no gain.

Да уж. Но я хочу хорошо выглядеть. Ты же знаешь - без труда не вытащишь и рыбку из пруда.

In American English, to "gain" something means to get something.

В американском английском "to gain" что-то означает получить что-то (достичь чего-то).

And often, it takes hard work, especially when you are exercising.

И часто это требует тяжелой работы, особенно когда вы тренируетесь.

So in our example, although it might be hard to exercise so much, in the end she gained the look she wanted. No pain, no gain.

Как в нашем примере - хотя, возможно, тяжело тренироваться так много, в конце концов она стала выглядеть так, как она хотела. Под лежачий камень вода на течет.

And that's English in a Minute!

И это "Английский за минуту"!

 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru