Виндсёрфинг у насекомых | Insect windsurfing

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

MARY LOUISE KELLY, host:

And now we go from creatures in the water to creatures in the sky. Here's what we'd like you to do this morning: look up at the sky and ask yourself, who's up there?

А сейчас переходим от  водных животных к летающим. Вот что сделайте сегодня утром: посмотрите на небо и спросите себя: кто это там летит?

Maybe you'll see a bird or a cloud or two, but according to researchers, that empty-looking space is teeming with wild animals.

Вы можете увидеть птицу или пару облачков, но учёные говорят, что это на вид пустое пространство кишит живыми существами

Well, they're very little wild animals, but still, NPR's science correspondent Robert Krulwich wanted to know more.

Конечно, они очень малы, но всё же наш научный корреспондент Роберт Крулвич захотел узнать о них побольше

ROBERT KRULWICH: How did you even happen onto this question? Are you a guy who looks up a lot? Or...

Как вам вообще пришёл в голову такой вопрос? Вы что, часто смотрите в небо? Или...

(Soundbite of laughter)

Dr. MATT GREENSTONE (Entomologist): Yes.

Да

KRULWICH: Matt Greenstone studies bugs. He's a research entomologist in Maryland, and years ago, he says...

Мэт Гринстон изучает насекомых (разных жучков). Он энтомолог из Мэриленда и говорит, что два года назад...

Dr. GREENSTONE: On a balmy fall afternoon, I was biking home when suddenly, little black specks started falling out of the sky.

Тихим осенним днём я ехал домой на велосипеде и вдруг увидел, что с неба  начали падать маленькие чёрные крупинки

KRULWICH: Down they came, little black dots, looking kind of like strange black rain.

Падают чёрные точки, будто странный чёрный дождь

Dr. GREENSTONE: And there must have been - I'm sure there were millions of them.

И их было - ну просто целые миллионы

KRULWICH: And as they landed, he thought, now, wait a second: these things, they're alive. Because if you look really closely at them...

А упав, - он видит - они оживают.  Так как если к ним присмотреться...

Dr. GREENSTONE: You could see that they had legs.

То увидете, что у них есть ножки

KRULWICH: Eight legs.

Восемь ножек

Dr. GREENSTONE: These were spiders.

Это были пауки

KRULWICH: Spiders.

Пауки

Dr. GREENSTONE: So, they had just fallen out of the sky.

Да, пауки только что выпали с неба

KRULWICH: And if this freaks you out, hold on, hold on, 'cause we're going to ask a very interesting question here. Matt figured...

Если это вас сильно удивляет, немного погодите. Мы сейчас зададим интересный вопрос. Мэтт подумал, что...

Dr. GREENSTONE: What comes down must have gone up. And how in the world did they get up there?

Если что-то упало, значит, пержде поднялось. Как же они смогли подняться в небо?

KRULWICH: Whoever heard of flying spiders? Well, says entomologist May Berenbaum, 90 years ago, people already knew there were all kinds of bugs high off the ground.

Вы когда-нибудь слышали о летающих пауках? Но по словам энтомолога Мей Беренбаум, уже 90 лет назад люди знали, что в небе много разных жучков

Dr. MAY BERENBAUM (Entomologist): Particularly when early planes would come back with, like, aphids plastered all over them. You know...

Особенно когда первые самолёты приземлялись все облепленные какой-то тлёй. Вы знаете...

KRULWICH: Aphids?

Растительной тлёй?

Dr. BERENBAUM: Oh, yeah.

Да-да

KRULWICH: And are aphids and spiders up in the air by mistake?

Может, пауки и тля оказались в воздухе по какой-то ошибке?

Dr. BERENBAUM: Nope.

Нет

KRULWICH: May says these animals want to be carried off, and you can see them -moths and gnats and wasps - deliberately launching themselves into the air, especially the turbulent level of air, just up off the ground.

Мей говорит, что эти насекомые любят летать, и часто видно, как мошки, комары и осы специально бросаются в быстрые потоки воздуха у самой земли

Dr. BERENBAUM: They'll climb up to a high point in their own environment, even if it's just a blade of grass.

Они любят подняться на самую высокую точку, которая есть рядом. Хотя бы на травинку

Dr. GREENSTONE: They just stand straight up on their little back legs, and just by doing that, they can get part of their body up into this layer where it's more turbulent.

Они становятся на задние ножки и подставляют тело быстрому потоку воздуха

And then, if you can get a ride on a parcel that's going up, you can get off the ground. And then if you're lucky...

А потом, если твою травинку подхватит ветер, ты полетишь вместе с ней. А если повезёт...

(Soundbite of music)

Dr. GREENSTONE: ...you can get carried aloft.

....можно улететь очень высоко

KRULWICH: Sometimes you can see them actually leaping. But, says Matt...

Порой видно, как они совершают прыжки. Но по словам Мэтта,...

Dr. GREENSTONE: The way a spider does it is it has a silken thread which can be quite a few numbers of meters long.

Пауки делают это с помощью шелковистых нитей длиной до нескольких метров

KRULWICH: And what the spiders who landed on Matt and his bicycle did back those many years ago, is he watched them crawl to the highest point they could.

И те пауки, которые падали на Мэтта и его велосипед много лет назад, сразу старались заползти как можно выше. Он это видел

Dr. GREENSTONE: Whether was my finger or the bell on the bicycle, stick their little butts up in the air, which is where the silk comes from, and if the silk was caught by the breeze, they'd depart again.

Будь то мой палец или звонок велосипеда - они подставляли свои малелькие тела под воздух, и если их паутиновые нити подхватывало потоком, вновь улетали

KRULWICH: Insects sometimes need to leave where they are and go someplace else, either for food or sex or for a variety of reasons, bugs and spiders disperse. And when they do...

Насекомым порой нужно перелететь в другое место за пищей, для секса, для чего угодно. Жучки, паучки расползаются, а потом...

Dr. BERENBAUM: They're kind of gambling that wherever they end up is going to be better than where they're just leaving from.

Они как бы играют в азартную игру: полетим куда-нибудь. Может, там будет лучше, чем здесь?

KRULWICH: So when you go out this month and you look up at a clear blue sky and you see nothing up there but air and blue and clouds, it turns out you are standing under a vast, teaming highway of animals invisible to you.

Так что когда в этом месяце (июль) выйдете на улицу и посмотрите на чистое голубое небо, и ничего не увидите, кроме воздуха, синевы и облаков - то знайте, что над вами огромная дорога, кишащая невидимыми путешественниками

But according to bug specialists Hugh Raffles and May Berenbaum and Matt Greenstone...

И специалисты по насекомым Хью Рэффлс и Мей Беренбаум и Мэтт Гринстоун говорят, что...

Dr. GREENSTONE: There's all manner of stuff are floating around up there.

Там наверху летают самые разные насекомые

Prof. HUGH RAFFLES (Bug Specialist): They found lady bugs at 6,000 feet.

Божьих коровок находили на высоте 1800 м

Dr. GREENSTONE: Really tiny mites which don't even have wings.

Находили крошечных клещей, у которых  даже и крыльев нет

Dr. BERENBAUM: Parasitic flies, tiny little wasps.

Мух-паразитов, крошечных ос

Prof. RAFFLES: Cucumber beetles at 3,000 feet.

Находили огуречных жучков на высоте 900 м

Dr. BERENBAUM: Aphids.

Растительную тлю

Dr. GREENSTONE: Lots of aphids.

Очень много тли

Prof. RAFFLES: Scorpion flies at 5,000 feet.

Скорпиона на высоте полтора километра

Dr. BERENBAUM: Thrips.

Всяких жучков-трипсов (пузыреногих)

Dr. GREENSTONE: Micro wasps.

Ос микроскопических размеров

Prof. RAFFLES: Little fruit flies at 3,000 feet.

Мелкие фруктовые мушки на высоте 900м

Dr. GREENSTONE: And scale insects.

Всякие червецы, щитовки

Dr. BERENBAUM: Yup. There's a lot of insects.

Да. Насекомых очень много

Prof. RAFFLES: Yeah. They're all up there.

Да. И все они в воздухе

(Soundbite of music)

KRULWICH: When scientists first calculated the number of bugs in the sky on a typical, oh, I don't know, summer month...

Когда учёные впервые подсчитали, сколько насекомых летает в воздухе в летние месяцы...

Dr. BERENBAUM: The numbers were staggering.

цифры получились разительные

KRULWICH: To count bugs, what scientists do is that they imagine, let's say, a column of air one mile across going way up into the sky.

Чтобы подсчитать жучков, учёные представляют, что в небо уходит воздушный столб с сечением, скажем, в одну милю

And then they'll measure how many insects pass through that column in a month.

И потом считают, сколько насекомых попадут в этот столб за месяц

The most recent answer - and this was done with a radar device in Great Britain, by a team headed by Jason Chapman, and we found Jason.

Самый последний подсчёт провела группа британских учёных во главе с Джейсоном Чэпменом. Мы связялись с Джейсоном

Dr. JASON CHAPMAN (Entomologist): We estimated about 30 million large insects had passed through in a month.

По нашей оценке, за месяц через воздушный столб пролетели около 30млн. крупных насекомых

KRULWICH: Did you say 30 million?

Вы скали 30 миллионов?

Dr. CHAPMAN: Thirty million.

Тридцать миллионов

KRULWICH: And these are the large guys.

И это только крупных

Dr. CHAPMAN: These are the large ones. Our estimate for all of the insects, including all of the aphids and the tiny creatures, was three billion - so, 3,000 million.

Только крупных. Мы оцениваем, что вместе с мелкими насекомыми - тлёй и т.д. - будет 3 млрд. , то есть 3000 миллионов

KRULWICH: Three billion.

Три миллиарда

Dr. CHAPMAN: Yeah.

Да

KRULWICH: That's like 10 times the population of the United States going over your head.

Это в десять раз больше населения США - и все над вашей головой

Dr. CHAPMAN: Yeah.

Да

KRULWICH: That's enormous.

Огромное число

Dr. CHAPMAN: It is enormous. Yes.

Огромное. Да

Dr. BERENBAUM: And the entomologists were all absolutely amazed at what they fished out of the sky.

И все энтомологи были просто поражены своими находками в небе

(Soundbite of laughter)

Dr. CHAPMAN: I was surprised. No doubt about that.

Я был удивлён. Несомненно

KRULWICH: Because there's so much going on right over our heads that we didn't know anything about.

Вот сколько всего происходит над нашими головами, о чём мы не имеем представления

Dr. BERENBAUM: It's just that we have this notion that we own the planet, and that's kind of not the case.

Просто мы привыкли считать, что планета принадлежит нам - а это не совсем так

KRULWICH: But we do have our own animation, so you can watch a spider sailing high off the Earth, dangling on a tiny silk thread. You can see the all-time altitude champion, a single male termite soaring 19,000 feet up, followed by a plummet to a sea of beetles and aphids and butterflies in glorious detail at npr.org/krulwich.

Но у нас есть мульnфильм на нашем сайте npr.org/krulwich. Посмотрите и увидите, как паучок летит высоко над землёй на своей паутине. А вот летит чемпион "всех времён и народов": одинокий термит-самец на высоте больше 3,5км. За ним сыпятся в море тля и бабочки. Очень занимательно

And I am Robert Krulwich, at NPR News.

Это был Роберт Крулвич, НПР Ньюс

(Soundbite of music)

KELLY: You're listening to MORNING EDITION, from NPR News.

Вы слушаете "Утренний выпуск" на НПР Ньюс

 

Комментарии 

 
0 #1 Alex 21.09.2011 22:52
Спортсмены :lol:
Цитировать
 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться: