Про мышку в лесу/ About A Mouse In The Woods

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.








      MICHELE NORRIS,host:

Let's face it. When it's hot, a lot of us get drowsy. And it reached 98 degrees here in Washington today.

Скажем правду. Когда жарко, многим хочется спать. И сегодня в Вашингтоне под 40 градусов

So we're just going to pause for a moment for a little nap because as our science correspondent Robert Krulwich reminds us, every so often, a summer nap can be very exciting.

Так что на минутку остановимся и подремим. Ведь наш научный корреспондент Роберт Крулвич постоянно нам напоминает, что поспать летним днём - самое оно.

ROBERT KRULWICH: There's a psychology professor at the University of Michigan, Barb Smuts.

У нас в гостях Барб Сматс, профессор психологии Мичиганского университета

She once studied wild baboons in East Africa, and when she's in the field, she's kind of like a hunter.

Когда-то она занималась павианами в восточной Африке. Поэтому в поле она похожа на охотника

She's so attentive and so sharp, and in that state, she says...

Она очень внимательна, вся начеку - и в таком состоянии начинает свой рассказ....

Psychology BARB SMUTS (Professor of Psychology, University of Michigan):

Things happen when you spend time in wild places.

Кога живёшь среди дикой природы, возможны разные происшествия

Things happen that you can't explain.

Порой необъяснимые

KRULWICH: So one time, she was in the woods.

Так вот. Однажды она была в лесу

Ms. SMUTS: Yes, I was back home in Michigan, and I was camping. I was walking through the forest.

Да, это было в родном Мичигане. Я занималась лесным туризмом

KRULWICH: And to put you in the right frame of mind, we've added the sound of a Michigan forest on a beautiful day. So imagine her walking along.

Чтобы задать вам правильное настроение, мы даём в эфир звуки мичиганского леса в прекрасный день. Представьте, что наша гостья идёт по лесу

(Soundbite of forest)

Ms. SMUTS: Then I stopped walking and just stood still. I just wanted to experience the forest around me.

И вот я останавливаюсь, чтобы просто постоять, наполниться аурой леса

And after I had been standing for a while, I heard this little rustle in the leaves, and then out popped this little mouse.

Постояв так , я вдруг услышала шорох листьев, и показалась эта мышка

I'll call her she - I don't know whether it was male or female but and she was a couple feet from me, which was pretty close.

Я называю её "она" - её пол мне не известен. Но до неё было меньше метра, совсем рядом.

And I thought, oh, as soon as she sees me, she's going to take off.

Я думала: сейчас увидит мееня и убежит

So I tried to stay very still and very quiet, and she didn't take off. Instead, she moved 'til she was just a few inches from my feet. And then she went to sleep.

Поэтому я старалась стоять как можно тише, и она не убежала. Наоборот, подошла к моим ногам на расстояние в несколько сантиметров. И вдруг заснула

(Soundbite of laughter)

KRULWICH: She went to sleep?

Заснула?

Ms. SMUTS: She took a little mouse nap.

Вздремнула по-мышиному

(Soundbite of laughter)

KRULWICH: You mean on you, or just in front of you?

Сидя на вас или рядом с вами?

Ms. SMUTS: No, just in front of me. Mmm, just a few inches.

Нет, рядом, передо мной. В нескольких сантиметрах

She was close enough that I could see the really rapid beating of her heart.

Вблизи мне было видно, как быстро-быстро бьётся её сердце

KRULWICH: Whoa.

Ты подумай!

Ms. SMUTS: It was just as exciting as encounters I had with, you know, big, sexy animals in Africa.

Это было не менее интересно, чем встречи с большими, "сексуальными" животными в Африке

KRULWICH: Boy.

Ну надо же!

Ms. SMUTS: Because it was just so unexpected that a little mouse would feel comfortable taking a nap at my feet.

Это было совершенно неожиданно: мышка спокойно задремала у моих ног

Then she woke up, and she went on with her business.

Потом она проснулась и пошла по своим делам

KRULWICH: She woke up startled and thought, what have I done?

Она проснулась, испугалась и подумала: что я наделала?

Ms. SMUTS: No.

Нет

KRULWICH: No? She just woke up and went...

Нет? Просто проснулась и ушла...

Ms. SMUTS: No, she just woke up - yeah, stretched a little bit, and then yeah, went off on her way.

Нет, проснулась, немного потянулась и...да, просто ушла

KRULWICH: So that was just your nap with a mouse?

Это и был ваш сон с мышкой?

(Soundbite of laughter)

Ms. SMUTS: Yeah.

Да

KRULWICH: Robert Krulwich, NPR News.

Это был Роберт Крулвич, НПР Ньюс

 
 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться: