Социальная мобильность : ваше место в обществе на 60% определено при рождении вашей фамилией / Movin' On Up? That May Depend On Your Last Name

Включение звука: кликнуть на "треугольник"

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Новые исследования показывают, что наши жизненные успехи, возможно, были предопределены нашими предками, жившими сотни лет назад

ROBERT SIEGEL, HOST:

For years, scientists have pondered social mobility and this fundamental question: How much of your success is tied to your parents and how much do you control?

Долгие годы учёные задумываются над социальной мобильностью и таким вопросом : Насколько мы обязаны своими успехами своим родителям и насколько наши успехи зависят только от нас?

Well, Dustin Dwyer of Michigan Radio reports now on some striking new research. It suggests that your success in life may be determined ancestors hundreds and hundreds of years ago and that helping people move up the ladder across generations is far harder than anyone imagined.

И сейчас Дастин Дуайер с Радио Мичигана поведает нам об одном удивительном исследовании. Оно наводит на мысль, что наш жизненный успех может быть предопределён предками, жившими сотни лет назад, и что помочь людям продвигаться вверх по социальной лестнице из поколения в поколение много труднее, чем мы себе представляли

DUSTIN DWYER, BYLINE: Gregory Clark did not set out to study social mobility. He's an economic historian at the University of California at Davis.

Грегори Кларк не собирался изучать социальную мобильность. Он преподаёт историю экономики в университете Калифорнии в Дэвисе

He was trying to study how the British elite formed in the lead-up to the Industrial Revolution. So someone suggested he trace last names, surnames. There's a really long record of elite names in British society.

Его усилия были направлены на изучение того, как формировалась британская элита накануне Промышленной революции. Кто-то предложил ему исследовать фамилии представителей элиты британского общества - а это очень длинный список

GREGORY CLARK: For example, in England, we know the names of most people who went to Oxford or Cambridge from about 1200 right up until the present.

Например, в Англии знают имена всех студетов, учившихся в Оксфордском и Кембриджском университетах начиная примерно с 1200 года и по сей день

DWYER: But Clark didn't believe these names would tell him much about the status of families over time. A surname is just one branch in a vast family tree.

Но Кларк не верил, что эти фамилии смогут расскаать ему, как со временем менялся социальный статус их носителей. Ведь наша фамилия - это назание лишь одной ветви обширного дерева предков, от которых мы произошли

And all the previous work on social mobility suggests that the status of a name would change in three or four generations. That's what social mobility means, families move up, families move down. But it turns out surnames told Clark a whole lot.

И до сих пор все исследования приводили к мысли, что на изменение социального статуса фамилии нужно 3-4 поколения. Это и есть социальная мобильность : некоторые фамилии взбираются вверх о социальной лестнице, другие опускаются вниз. Но оказалось, что фамилии смогли рассказать Кларку очень многое

CLARK: If I just know that you share a rare surname with someone who was wealthy in 1800, I can predict now that you're nine times more likely to attend Oxford or Cambridge.

Если мне известно, что у вас редкая фамилия и человек с такой фамилией был богат в 1800 году, то могу предсказать, что для вас вероятность учиться в Оксфорде или Кембриде в 9 раз выше, чем для других людей

You're going to live two years longer than an average person in England. You're going to have more wealth. You're more likely to be a doctor. You're more likely to be an attorney.

И проживёте вы на два года болше, чем средний житель Англии. Вы будете богаче, чем он. С большей вероятностью будете доктором или юристом

DWYER: This finding was a big surprise. So Clark and some fellow researchers checked results in other countries. They looked at records of elite status: top colleges, listings of doctors and lawyers.

Это удивительное открытие. И тогда Кларк с коллегами решил проверить свои выводы на других странах. Они изучили списки элит : лучших университетов, докторов, юристов

They checked how often certain names showed up in these places compared to how common they were in the general population.

Они сравнили частоту появления фамилий с этих списках с частотой её появления среди населения вообще

Then they checked how that comparison changed over time to see how names were moving in and out of elite positions. They checked in the United States, Sweden, South America, Japan.

Затем они проверили, как это сравнение меняется с течением времени, чтбы выяснить, как фамилии проникают в элиту и выбывают из неё. Такие проверки были сделаны в США, Швеции, Южной Америке, Японии

CLARK: And astonishingly, there's no more mobility in Sweden on these measures than there is in South America. And that America looks just like England, looks just like Sweden.

Как ни удивительно, по этим критериям социальная мобильность в Швеции не выше, чем в Южной Америке. И в США картина та же самая, что и в Англии, и в Швеции

DWYER: And even more astonishingly, the numbers were the same in the Middle Ages as they are today. It's worth pointing out that Clark is talking about relative social position, not overall living conditions or income.

Что ещё удивительнее, количественные оценки одинаковы и для Средних вков и для сегодняшнего дня. Не забудем, что Кларк говорит об относительном социальном статусе (т.е. месте на ступенях социальной лестницы своего времени), а не об общих условиях жизни или доходе

Still, what he's claiming is huge, that is if you come from a common background, your chance of making it into the elite is the same in the United States as it is in South America, no matter when you were born.

И всё же он делает грандиозный вывод : если вы человек простого происхождения, ваш шанс пробиться в элиту одинаков и в США, и в Южной Америке, независимо от того, когда вы родились

JOSEPH FERRIE: It is shocking that the number is as constant as it is.

Просто поразительно, что шанс пробиться в элиту является константой

DWYER: Joseph Ferrie is an economic historian at Northwestern University. He's been following Clark's work on surnames almost from the beginning, and he says it's been fascinating.

Джозеф Ферри - историк экономики из Северо-западного университета. Он почти с самого начала следил за работой Кларка по изучению фамилий и говорит, что эта работа была восхитительно интересна

FERRIE: It's hard to find any holes in the argument that he makes suggesting that this really is something that does look the same in a variety of places and times.

Трудно найти какие-то недочёты ("дыры") в его аргументации, что шанс пробиться в элиту - константа, практически одинаковая для любой страны и любого времени

DWYER: Clark's method is unique among people who study social mobility. Ferrie and most other researchers look at individual families, not just family names.

Метод Кларка ранее не применялся учёным, изучавшими соцальную мобильность. Ферри и большинство других иследователей изучают отдельные семьи, а не просто фамилии, кторые носят семьи

But both approaches have been transformed in the past few years as more information from censuses and household surveys have become searchable online.

Но обе эти методики преобразились за последние годы, когда данные о переписях/опросах  населения/домохозяйств стали доступны в интернете

Until now, nearly all the research into social mobility has only covered two generations. Now, it's finally becoming possible to look at many generations, and when you do that, it looks like there's a lot less mobility than what we thought.

До настоящего времени исследования социальной мобильности не углублялись во времени дальше двух поколений. Сейчас становится, наконец, возможным, рассмотреть многие поколения -  и тогда оказывается, что социальная мобильность намного ниже, чем думали раньше

If Clark is right, we can actually put a number on it regardless of where or when you were born.

Если Кларк прав, то мы можем определить её конкретным числом, независимо от того, где и когда вы родились

CLARK: We can't predict the individual aspects of where you'll end up. But if we want to rank you overall in society, maybe as much as 60 percent of the outcome is determined at the time of conception.

Мы не в состоянии пресказать, как продвинется по социальной лестнике каждый конкретный человек. Но если мы хотим найти для вас "среднее ожидаемое" положение в обществе, то оно , возможно,  на  60% определено уже в момент вашего рождения

DWYER: And if Clark is right, that number is almost impervious to change. The Industrial Revolution didn't change it, neither did the Communist revolution in China, World Wars I or II or even social policies like the GI Bill.

И если Кларк прав, этот процент практически постоянен. Его не измнила ни Промышленная революция, ни коммунистичекая революция в Китае, ни 1-ая и 2-ая мировые войны и никакая социальная политика типа "солдатского билля о правах"

Clark says he's still working on exactly how to interpret that information. But it's clear he has growing doubts about whether public policy can really help people move up the social ladder.

По словам Кларка, он продолжает искать объяснение всей этой информации. Но ясно одно : он всё больше сомневается, что политика государства может действительно помочь людям подняться по социальной лестнице

CLARK: And it really is conveying this message that families are where the action is at in terms of the outcomes and performance for people.

А потому всё яснее проступает вывод, что именно наша семья (фамилия) больше всего влияет на наше положение в обществе и жизненный успех

DWYER: And the good news, according to Clark, is that families do move up the social ladder. It just might take a few hundred years to get there. For NPR News, I'm Dustin Dwyer in Grand Rapids, Michigan.

Что ж , неплохая новость от Кларка: оказывается, семьи действительно поднимаются по социальной лестнице. Правда, это может занять несколько столетий. Это был Дастин Дуайер для НПР Ньюс из Грэнд-Рэпидс, штат Мичиган.

-------------------КОММЕНТАРИИ

COMMENT1. . India is the outlier. Clark's research shows a remarkable consistency for social mobility rates around the world, with one exception: India. Families in India seem to be stuck in their class group for longer than in other countries. The obvious explanation for this is India's historic caste system. Clark  found that  the overall rate of mobility in  India is still very low compared with the rest of the world. Clark believes that's because people in India still tend to marry within their class group.

КОММЕНТАРИЙ 1. Индия не вписывается в теорию Кларка. В мире есть страна, которая не вписывается в эти результаты Кларка. Семьи в Индии дольше, чем в других странах, не меняют своего положения на социальной лестнице. Очевидно историческое объяснение: в Индии существовала кастовая система. Кларк обнаружил, что общая социальная мобильность в Индии намного ниже, чем в остальном мире. Кларк считает, что это потому, что в Индии принято заключать брак внутри своей социальной группы (касты)

COMMENT 2. Clark says that as much as 60 percent of your outcome in life may be determined by your lineage. To some, that's a depressing number. But, remember, Clark is describing a model within which there can be a lot of variation. And even if you come from a long line of rich doctors, you still have to do the work if you want to be a doctor too.

КОММЕНТАРИЙ 2. Кларк говорит, что результаты нашей жизни на 60% определяются нашим происхождением. Некоторых это растроит. Но помните, что модель Кларка допускает сильную вариабельность. И даже если вы потомок нескольких поколений богатых докторов, вам всё же придётся поучиться самому, чтобы тоже стать доктором

COMMENT 3. I would equate this with the other Junk science articles published.

КОММЕНТАРИЙ 3. Очередная из кучи статей, где надуманные теории хотят выдать за научные факты (Junk science)

 

 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться: