Глобальное потепление и жара последних лет : какая связь? / Are Recent Heat Waves A Result Of Climate Change?

Включение звука   : кликнуть на "треугольник"

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.



Cattle use a tree for shade as temperatures rose above 100 degrees in a pasture July 28, 2011, near Canadian, Texas.
   В Техасе жарким летом 2011 года

August 6, 2012 - AUDIE CORNISH, HOST:

From NPR News, this is ALL THINGS CONSIDERED. I'm Audie Cornish. It's been an unusually hot couple of years in many parts of the U.S., but just how unusual is this?

На волнах НПР Ньюс передача "Всё учтено". Меня зовут Оди Корниш. Во многих районах США последнюю пару лет было необычайно жарко. Но насколько это необычно?

That's a question climate scientists are getting asked a lot. They wonder whether a warming climate is to blame or whether it's just part of normal variation in the weather.

Такой вопрос очень часто задают специалистам по климату. Спрашивают, насколько эта жара объясняется общим потеплением климата. А может, она не выходит за рамки нормальных колебаний погоды?

NPR's Christopher Joyce reports on a growing view that these latest heat waves are a result of climate change.

Наш корреспондент Кристофер Джойс рассказывает о том, что последние периоды жары всё чаще связывают в глобальным потеплением климата

CHRISTOPHER JOYCE, BYLINE: Climate scientist James Hansen of NASA's Goddard Institute for Space Studies has been looking at the past century's temperatures all over the world.

Джеймс Хэнсен, специалист по климату из Национального космического агентства (институт космических исследований Гоббарда), изучил показатели температур по всему миру за последние 100 лет

He's measured hot spells with what you might call a unit of weirdness, a standard deviation. It's a measure of abnormality.

Он измерил "необычность" периодов очень сильной жары с помощью стандартных (среднеквадратических) отклонений - это показывает меру их необычайности (отклонения от нормы)

One standard deviation from what's normal might be throwing snake eyes three times in a row. The more snake eyes you roll in a row, the more standard deviations away from normal you are.

Можно привести такой пример стандартного отклонения от нормы : вы бросаете одновременно две кости, и на каждой выпадает единица (snake eyes) - и так три раза подряд. Чем длиннее будет этот ряд непрерывного выпадения двух единиц - тем выше будет стандартное отклонение от нормы

Hansen says current temperatures in the world are out of whack, even to people who don't know statistics.

По словам Хэнсена, сейчас мировые температуры ненормальны - и это понятно даже тем, кто не знает статистики

JAMES HANSEN: If you look at the frequency with which things are happening, then you get to a point where the dice are so loaded that the public can see it and that, I think, is where we are now.

Думаю, наступил момент, когда даже обычным людям становится понятно, что кости "подтасованы" : настолько бросается в глаза частота необычных событий

JOYCE: Hansen says heat waves like the one that hit the U.S. last year are a whole three standard deviations from normal summer weather - that's a lot of snake eyes in a row.

Хэнсен говорит, что периоды экстремальной жары - например, в США за последний год - на целых три стандартных единицы отклоняются от нормальной летней погоды (т.е. много раз подряд на обеих костях выпала одна цифра)

But extremes do happen now and then. Without the climate change, think of the Dust Bowl drought of the 1930s.

Но всё же экстремальные события иногда происходят и в обычных условиях. Вспомните страшную засуху 1930-ых годов, когда никто ещё понятия не имел о глобальном изменении климата

But Hansen says the difference is these kinds of extreme events are happening much more often.

Но тут, по словам Хэнсена, всё дело в том, что такие экстремальные события происходят всё чаще

HANSEN: Now, between 10 to 12 percent of the planet in the last 10 years has been covered by these three standard deviation anomalies.

На сегодня отклонения погоды от нормальной на три стандартных единицы уже охватили 10-12% регионов земли

JOYCE: Hansen's analysis appears in the proceedings of the National Academy of Sciences. There's another odd thing. If the hot weather were part of normal variation, you'd expect a lot of very cold spells, too.

Анализ Хэнсена публикуется в трудах Национальной академии наук. И ещё одна странность. Если бы жара объяснялась случайными отклонениями от нормы, то с равной вероятностью можно было бы ожидать и перидов очень холодной погоды

Jonathan Overpeck is a climate scientist at the University of Arizona.

(Вот что говорит) Джонатан Оверпек - климатолог из университета Аризоны

JONATHAN OVERPECK: We really see a strong trend to many more hot records than cold records. In March alone, there were nearly 15,000 hot records broken in the United States and that really, in a sense, blows, you know, records away. I mean, it's just incredible.

Мы наблюдаем сильную тенденцию "перевеса" аномальной жары над аномальными холодами. Лишь в марте этого года в разных городах США было побито 15тыс. рекордов жары за всю историю наблюдений - а это значит, что многолетние наблюдения больше не могут служить ориентиром. Иными словами, с погодой происходят невероятные вещи

JOYCE: Climate scientists point out that global warming doesn't mean increasingly severe heat waves and droughts will hit everywhere at once.

Климатологи подчёркивают, что глабальное потепление не означает, что сразу и повсеместно наступят периоды аномальной жары и засухи

KEVIN TRENBERTH: The really hot spots certainly move around.

Экстремальная жара перемещается с одного места земли в другое

JOYCE: That's Kevin Trenberth from the National Center for Atmospheric Research in Colorado in a recent NPR interview.

Это говорит Кевин Тренберт из Национального центра исследований атмосферы , штат Колорадо, в интервью для НПР Ньюс

TRENBERTH: You know, last year, it was in the South, in Texas, Arizona, New Mexico and Oklahoma. The previous year, it was in Russia and the outstanding event in 2009 was down in Australia.

Знаете, в прошлом году аномальная жара была на юге США - в Техасе, Аризоне, Нью-Мексико и Оклахоме. А в позапрошлом году она была в России, а в 2009 году - в Австралии

JOYCE: One caveat in all this is the period scientists pick as normal to compare the present to. When, if ever, was the climate normal? Hansen shows the period 1951 to 1980, before the sharp upturn in carbon dioxide in the atmosphere.

Здесь очень важно, какой период учёные выберут как период нормальной погоды - чтобы сравнить с ним современную погоду. Когда климат был нормальным (да и был ли вообще)? Хэнсон считает таким периодом 1951-1980 годы, после чего содержание углекислого газа в атмосфере резко выросло

He acknowledges that picking any other time period for the norm would alter his results, but he says whatever you compare the present to, it still comes out abnormal.

Он признаёт, что его результаты изменятся, если в качестве нормального взять какой-то другой период. Но какой бы период вы ни взяли как нормальный, сравнение покажет, что сейчас погода переживает аномальные изменения

Christopher Joyce, NPR News.

Это был Кристофер Джойс, НПР Ньюс.


 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться: