Маниакальные скопидомы: что они думают? / Compulsive Hoarders: What Are They Thinking?


Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.



21 February 2011

FAITH LAPIDUS: This is SCIENCE IN THE NEWS in VOA Special English. I'm Faith Lapidus.

ФЕЙС ЛЭПИДУС: Это программа "Голоса Америки" Новости науки. Я Фейс Лэпидус

CHRISTOPHER CRUISE: And I'm Christopher Cruise. On our program this week, we tell about compulsive hoarding syndrome.

КРИСТОФЕР КРУЗ: А я Кристофер Круз. На этой неделе наша программа посвящена синдрому маниакального накопления вещей

It is both a mental sickness and a public safety issue.

Это и душевное заболевание, и проблема в сфере безопасности нашей жизни

(MUSIC)

FAITH LAPIDUS: Many people in the United States are looking forward to the return of spring.

Многие американцы с нетерпением ждут весны

During this season, millions of Americans do what is known as spring cleaning. They open windows in their homes to let in fresh air.

В это время года миллионы людей делают весеннюю уборку дома. Они открывают окна своих домов, чтобы вдохнуть свежий воздух

They use cleaning products that make their homes smell nice. And some organize their belongings.

Они используют моющие средства с ароматизаторами. Некоторые по-новому раскладывают свои вещи

Many Americans have a strong desire to clean up their homes. This can also be called removing clutter.

У многих американцев сильно желание прибраться в доме. Это можно назвать и удалением скопившегося хлама

Clutter can be described as a disorganized collection of things. To remove clutter means to throw away the things you do not want.

Хламом можно назвать хаотичное собрание вещей. Убрать его значит выбросить ненужные вещи

Then, you organize the things you have decided to keep.

А затем вы расставляете, как удобно, те вещи, которые решили оставить

CHRISTOPHER CRUISE: In recent years, it has become easy to find information on how to attack clutter.

В последние годы стало легко найти информацию о том, как бороться с хламом в доме

There are books, websites and television programs on the subject. Specialty stores sell containers and boxes for storing things around the house.

Об этом есть книги, веб-сайты, ТВ-программы . Магазины предлагают контейнеры и ящики для хранения вещей в доме

Some Americans pay people to come to their homes to remove clutter. Such people provide advice on what to keep and what to throw away

Некоторые американцы нанимают специалистов по разборке домашнего хлама. Они дают советы, что оставить, а что выбросить

 They also help with organizing things. However, the services of a professional organizer can be costly. Such services can cost up to two hundred dollars an hour.

Они же помогают и расставить вещи. Однако их услуги могут быть дороги и  стоить до 200 долларов./час

FAITH LAPIDUS: Some people have serious problems with clutter. They have a mental disorder called compulsive hoarding syndrome.

У некоторых с хламом серьёзные проблемы. Они страдают синдромом (маниакального) скопидомства, захламления

Commpulsive hoarding syndrome affects an estimated one million people in the United States.

По оценкам, в США  1 млн.людей с синдромом маниакального захламления

Compulsive hoarding is commonly connected to obsessive-compulsive disorder, or OCD.

Маниакальное (или патологическое) захламление - один из видов мании, когда человек не контролирует свои действия , совершает их как бы вынужденно

This disorder causes people to have ideas that interfere with their daily activities.

Эта болезнь порождает у людей идеи, мешающие им в повседневной жизни

Such persons act on these ideas, even when they know the resulting actions are not reasonable.

Эти идеи толкают людей к определённым поступкам, даже если люди понимают, что эти поступки неразумны, не имеют мсысла

Fear of being dirty may cause persons with OCD to wash their hands again and again.

Боязнь запачкаться заставляет таких людей то и дело мыть руки

They may inspect things repeatedly, like making sure all electrical devices are turned off.

Или же они постоянно проверяют что-то, например: выключены ли электроприборы

CHRISTOPHER CRUISE: People with untreated OCD may not be able to control the urge to repeat senseless activities.

Если этот синдром не лечить, люди не могут остановить бессмысленное повторение одних и тех же действий

People with compulsive hoarding syndrome gather many objects and seemingly cannot remove them.

Страдающие маниакальным захламлением собирают множество вещей и не могут от них избавиться

Most people would say the objects that hoarders collect are useless or worthless.

Для большинства предметы, собираемые такими больными, - бесполезный хлам

However, hoarders believe the objects could be useful some day. They may even develop an emotional connection to such things.

Однако сами больные считают, что эти предметы когда-нибудь пригодятся. У них даже может возникать эмоциональная связь с такими вещами

Hoarders are afraid to throw away things. At the same time, they continue to bring more and more things into their homes.

Скопидомы боятся выбрасывать вещи. Но кроме этого, постоянно приносят в дом всё новые вещи

They may save objects such as newspapers, clothing, and even old food.

Они хранят (старые) газеты, одежду и даже просроченные продукты

FAITH LAPIDUS: Hoarders live with so much clutter that it may endanger their physical health.

Дома у скопидомов столько хлама, что он может быть опасен для их здоровья

Dirt, insects and bacteria that form over time can cause sickness.

Грязь, насекомые и бактерии во временем могут вызвать болезнь

Safety experts say the homes of hoarders often are unsafe. A room filled with newspapers, for example, can cause floor supports to break down.

Специалисты по санитарии говорят, что дома скопидомов часто в антисанитарном состоянии. Например, если комната забита газетами, может провалиться пол (сломаются опорные стойки под полом)

In many cases, a room is filled from top to bottom with useless things. There is only a small space to walk from one end of the room to the other.

Часто комната бывает снизу доверху забита бесполезными вещами. Есть только маленький проход из одного конца комнаты в другой

(MUSIC)

CHRISTOPHER CRUISE: One of the most famous hoarding cases involved two brothers in New York City.

Один из самых известных случаев скопидомства связан с двумя братьями из Нью-Йорка

Homer and Langley Collyer were found dead in their home in nineteen forty-seven.

В 1947г. братья Гомер и Лэнгли Коллайер были найдены мёртвыми у себя дома

Langley Collyer was buried under what appeared to be a mountain of old newspapers.

Лэнглт Коллайер был погребён под целой горой старых газет

The weight of the newspapers crushed him. Langley was Homer's caretaker.

Он был раздавлен весом газет. Лэнгли был опекуном Гомера

Medical experts believed Langley had been dead for several days before his brother Homer died of starvation.

Медики считали, что Гомер умер от голода через несколько дней после смерти брата

Police found the home filled with thousands of unread books, pieces of wood, and skins from large fruits and vegetables.

Полиция обнаружила, что дом полон тысячами непрочитанных книг, кусками дерева, очистками крупных фруктов и овощей

The brothers also saved pipes and very large automobile parts.

Братья также хранили в доме трубы и очень крупные  запчасти автомобилей

FAITH LAPIDUS: Compulsive hoarding can have a severe effect on a family.

Маниакальное скопидомство может оказать суровое действие на жизнь семьи

Family members who share a home with a hoarder cannot understand why their loved one keeps so many useless and sometimes dangerous things.

Члены семьи не понимают, почему их любимый человек хранит в их доме столько ненужных, а порой и опасных вещей

It prevents the family from enjoying their home. Experts say the hoarder should make a greater effort to keep the home clean and organized. However, it is not that simple.

Это мешает семье нормально жить в доме. Эксперты говорят, что скопидом должен прилагать усилия, чтобы содержать дом в чистоте и порядке. Однако это непросто

Randy Frost is a psychologist at Smith College in the American state of Massachusetts.

Рэнди Фрост -психолог в колледже Смита, штат Массачусеттс

He has studied hoarding. Professor Frost says it is more than a mental disorder. He says hoarding is a public health problem.

Он изучал скопидомство. Профессор Фрост говорит, что оно больше, чем просто психическое расстройство. Оно проблема общественного здоровья

CHRISTOPHER CRUISE: Severe health risks can result from collecting waste, food or materials that can cause fires.

Серьёзный риск для здоровья представляет собирание свяких отходов, пищи или огнеопасных материалов

In the United States, hoarding violates laws that were created to protect public safety and property.

В Соединённых Штатах (маниакальное) скопидомство нарушает законы, принятые для защиты общественной безопасности и собственности

Some cities have formed groups to deal with the problems caused by hoarding.

В некоторых городах созданы группы для решения проблем, вызванных скопидомством

Each group usually has representatives from one or more government agencies.

В каждую группу обычно входят представители одного или нескольких органов власти

Agency officials say they often hear about hoarders from people who live near someone affected with the disorder.

Эти чиновники говорят, что часто слышат о скопидомах от их соседей

Those people no longer want to see broken household objects or old clothing lying on property near their homes.

Соседям надоело видеть, что вблизи их домов разбросаны поломанные домашние вещи и старая одежда

(MUSIC)

FAITH LAPIDUS: Persons suffering from compulsive hoarding syndrome do not only collect objects.

Страдающие от синдрома маниакального скопидомства собирают не только вещи

Some collect cats, dogs, birds, snakes or other animals.

Некоторые собирают кошек, собак, птиц, змей и других животных

Most animal hoarders believe they are rescuing the animals to care for them.

Собиратели животных считают, что спасают и заботятся о них

However, hoarders do not realize when they have too many animals. They are really doing more harm than good.

Однако они не осознают, что собрали слишком много животных. На самом деле они приносят больше вреда, чем пользы

They may not be able to provide health care for the animals. Some animals may not be washed or fed.

Порой они не в состоянии обеспечить животным уход. Иногда животные немыты и некормлены

Officials have been shocked at the condition of the homes of animal hoarders.

Чиновников шокировало состояние домов, где проживают (маниакальные) собиратели животных

Floors were covered with animal wastes. Infectious diseases were a problem. Some animals were found starving, while others had died.

Пол покрыт отходами от животных. Есть проблемы с инфекционными заболеваниями. Часть животных голодают, некоторые вообще мертвы

CHRISTOPHER CRUISE: A grand jury in New York recently charged a man and his wife with hoarding one hundred cats.

Недавно коллегия присяжных в Нью-Йорке судила дело супругов, собравших у себя сто кошек

The cats clearly had not received good care. Investigators said some of the animals were missing teeth or eyes.

Кошки явно не получали хорошего ухода. Следователи сообщили, что у некоторых животных отсутствовали зубы и глаза

Others were suffering from many insect bites and dehydration, a lack of needed fluids in the body.

Прочие страдали от укусов насекомых и дегидрации - обезвоживания, недостатка жидкости в организме

The owners were charged with torturing and injuring animals.

Владельцев обвинили в издевательстве и причинении вреда животным

FAITH LAPIDUS: The American public has shown deep interest in the strange behavior of animal hoarders like the people in New York.

Общественность в США проявила глубокий интерес к странному поведению собирателей животных, подобных чете из Нью-Йорка

Several television channels show reality programs about hoarders.

На нескольких телеканалах идут реалити-шоу про скопидомов

Reality programs present events as they happen, such as the rescue of animals from hoarders’ homes.

Реалити-шоу показывают сам момент события , например спасение животных из домов (маниакальных) скопидомов

Television cameras capture the sadness of the owners as animal police take away their pets.

Телекамеры показывают печаль владельцев в момент, когда полиция увозит их питомцев

And the cameras show the struggles of the hoarders and the efforts of people who want to help them.

Камеры показывают и борьбу владельцев за своих животных, и как другие люди помогают им в этом

Gregory Chasson is a mental health expert and professor at Towson University in Maryland.

Грегори Шассон - психиатр и профессор Таусонского университета в штате Мэриленд

He says the public’s interest in hoarding programs comes from most people’s own natural human desire to collect things.

Он говорит, что интерес большинства зрителей к таким программам объясняется их собственным естественным человеческим желанием собирать вещи

The professor says that for most people, this simply means behavior like keeping too many papers or having a little clutter.

Профессор говорит, что в поведении большинства людей это выражается в накоплении некоторого излишка газет или хлама

But he says hoarding becomes a mental health problem when it interferes with normal life.

Но скопидомство становится психиатрической проблемой, когда начинает мешать нормальной жизни

CHRISTOPHER CRUISE: Professor Chasson says compulsive hoarding is extremely difficult to treat.

Профессор Шассон говорит, что маниакальное скопидомство чрезвычайно тяжело поддаётся лечению

He says hoarders are less likely than others to recognize that they have a problem. But he suggests that cognitive-behavioral therapy can help.

Он говорит, что скопидомы с трудом понимают, что у них проблема (со здоровьем). Но по его мнению, может помочь когнитивно-поведенческая терапия

In this method, hoarders work with an expert to understand why they gather and save so many things.

Это такой метод, когда скопидомы работают со специалистом, чтобы понять , почему они собирают и хранят так много вещей

When reasons are found for the hoarding, he says, people can develop a plan for organization.

По его словам, когда выявлена причина скопидомства, люди могут составить план его преодоления

They can learn how to decide what to throw away. They can learn to resist the urge to bring home more things.

Они могут научиться решать, что надо выбросить. Они могут научиться не поддаваться импульсу приносить в дом всё больше вещей

FAITH LAPIDUS: Some hoarders improve by meeting with others and talking over their struggles.

Кое-кому из скопидомов помогает встретиться и поговорить с другими о своих внутренних трудностях

These group therapy meetings can take place in the hoarders’ homes. But the therapy does not always happen in direct meetings.

Такая групповая терапия может происходить дома у скопидомов. Но терапия заключается не только  во встречах лицом к лицу

Some meetings for hoarders are held through the Internet. And, some hoarders use their computers to communicate with a supportive person.

Встречаться можно и через интернет. И некоторые скопидомы связываются через свой компьютер со специалистом

A method as easy as taking a picture of the area to be organized before and after the work is done can give hoarders a feeling of progress.

Такой простой метод, как фотографирование помещения до и после уборки хлама, помогает скопидомам почувствовать прогресс (в лечении)

With improved decision-making skills and ways of thinking, it is possible for a hoarder to become a former hoarder.

По мере научения тому, как принимать решения и правильно мыслить, привычка скопидомства может уйти в прошлое

(MUSIC)

CHRISTOPHER CRUISE: This SCIENCE IN THE NEWS was written by Lawan Davis and Jerilyn Watson.

Эта была программа "Новости науки", авторы - Лоуэн Дэвис и Джерилин Уотсон

June Simms was our producer. I'm Christopher Cruise.

Продюсер Джун Симмс. Я Кристофер Круз

FAITH LAPIDUS: And I’m Faith Lapidus. Visit us at voaspecialenglish.com, where you can find transcripts and MP3s of our reports. Join us again next week for more news about science in Special English on the Voice of America.

А я Фейс Лэпидус. Приходите на наш сайт voaspecialenglish.com, где есть тексты и подкасты наших программ. До встречи через неделю

 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru