Марсиа Андерсон: первая афроамериканка-генерал-майор армии США / Marcia Aderson: first black female two-star general in US Army

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


Maj. Gen. Marcia Anderson receives her second star from her husband, Amos, during a Sept. 29 ceremony at Fort Knox, Ky., while the U.S. Army Accessions Command and Fort Knox commanding general, Lt. Gen. Benjamin Freakley, looks on.   Maj. Gen. Marcia Anderson

October 26, 2011MELISSA BLOCK, host:

The Army has its first black female two-star general. Wisconsin native Marcia Anderson received a promotion after three decades in the military. Erin Toner of WUWM in Milwaukee has her story.

В армии США появилась первая афроамериканка-генерал с двумя звёздами. Уроженка Висконсина Марсиа Андерсон получила это звание после 30 лет службы в армии. Рассказывает Эрин Тоунер, радио Милуоки (WUWM= общественное радио Милуоки)

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

ERIN TONER: It's Marcia Anderson's first day back at her civilian job as clerk of the U.S. Bankruptcy Court in Madison, Wisconsin.

Это первый рабочий день Марсии Андерсон на её старой работе "на гражданке": служащим в суде по банкротствам в г. Мэдисон, штат Висконсин

MARCIA ANDERSON: This is a beautiful fall morning in Wisconsin and I walked through the building and everyone greeted me as though I had just left yesterday.

В Висконсине прекрасное осеннее утро, я вхожу в здание, и все приветствуют меня так, будто я видели меня вчера

TONER: Anderson actually left a year ago, when she was assigned to lead the Army's human resources command at Fort Knox, Kentucky.

На самом деле Андерсон покинула работу в суде год назад, когда её назначили начальником армейской кадровой службы в Форт Ноксе, штат Кентукки

The year came to an historic end in September when, at 53, Anderson became the first black woman to become a major general in the Army.

Год службы закончился в сентябре (2011г.), когда в возрасте 53 года Аедерсон стала первой чёрной женщиной-генерал-майором армии США

Anderson's father, a Korean War vet, traveled to Fort Knox for the ceremony.

Отец Андерсон, ветеран войны в Корее, приехал в Форт Нокс на торжественную церемонию

ANDERSON: I think he had to have two shirts that day because he popped the buttons off of the first one, he was so excited.

Наверое, у него в тот день была запасная рубашка. На первой он просто оборвал все пуговицы от волнения

He was so proud. It was more his moment, I think, in many ways, than it was mine. His and a lot of other men and women like him who didn't have the opportunity to succeed like I did.

Настолько был горд. Думаю, он радовался даже больше меня. У него и многих его сверстников не было возможности добиться в жизни того же, что удалось мне

TONER: Anderson's career began when she joined ROTC in college. Later, she earned a law degree and went on to serve with reserve units on the East Coast. She quickly moved up the military ranks.

Карьера Андерсон началась в колледже с прохождения программы подготовки офицеров резерва. Затем она получила диплом юриста и служила в резервных частях на восточном побережье США. Она быстро продвигалась по службе

ANDERSON: You're put in charge of people and they test you.

Ты командуешь людьми, и они проверяют тебя в деле

TONER: One of those tests came early on when Anderson was assigned to train a group of drill sergeants.

Одной из первых таких проверок для Андерсон стало обучение группы строевых сержантов

ANDERSON: I knew the commander there was not real thrilled to have me, but I just resolved to do a really good job.

Я знала, что начальник (группы) не в восторге от моего назначения, но решила не подкачать

I think it's just a generational thing and I took those drill sergeants who were not the best of the best and I made it my business to make them the best of the best.

Думаю, всё дело было в возрасте: эти (молодые) сержанты не были из числа лучших, и я занялась тем, чтобы сделать их лучшими из лучших

TONER: Even though white men far outnumber women and minorities in the highest ranks of the military, Anderson feels there are equal opportunities and a good support system for anyone who wants to become a leader.

Хотя в высшем командовании армии США почти нет женщин и афроамериканцев, Андерсон считает, что возможности для всех равны, и любой, кто хочет стать руководителем, получает хорошую поддержку

ANDERSON: You know, I think any limitations, a lot of those limitations are self-imposed, so people in the military who just scrape by, people notice that.

Знаете, по-моему, все трудности (ограничения) мы создаём себе сами. В армии всегда заметно, кто служит "с прохладцей"

TONER: But despite her leadership skills, when Anderson's promotion was announced, there were those critical of her earning the rank of two-star because she never served in combat.

Несмотря на её (отличные) качества руководителя, повышение Андерсон вызвало критику: ведь она стала двухзвёздочным генералом без участия в боевых действиях

Anderson says, while she did volunteer during both Gulf wars, it's unfortunate that was the focus for some.

Андерсон говорит, что служила добровольцем на двух войнах в Персидском заливе и жалеет, что кое-то видит только её неучастие в боевых действиях

ANDERSON: Because there's a lot of officers, good officers and NCOs in our Army who haven't deployed and, quite frankly, it's an accident of our specialty.

Потому что в армии есть много офицеров (и унтер-офицеров), не участвовавших в войнах: в армии. Здесь уж кому как повезёт

TONER: Anderson says those who work in Army human resources provide valuable support for military families.

По словам Андерсон, сотрудники армейской кадровой службы оказывали ценную помощь семьям военнослужащих

ANDERSON: It's usually important, especially with the way there are multiple deployments and we know the impact that has on families and we do everything we can to help take care of them.

Это очень важно: ведь место службы в армии часто меняется, это создаёт для семей военных проблемы, решением которых мы занимались с полной отдачей сил

TONER: While Major General Anderson makes Wisconsin her home, she moves on to a part time assignment in Washington, D.C. as a deputy to the chief of the Army Reserve.

Хотя генерал-майор Андерсон живёт в Висконсине, она по совместительству имеет  в Вашингтоне (военную) должность заместителя начальника резервва армии США

For NPR News, I'm Erin Toner in Milwaukee.

Это был Эрин Тоунер из Милуоки для НПР Ньюс


 

Комментарии 

 
0 #1 Lidiya 29.07.2015 09:11
Очень хочу познакомиться с Марсия Андерсон. Есть очень серьезный разговор.
Цитировать
 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться:
>
© 2019 audiorazgovornik.ru
учим словаучим слова