Легко ли быть Санта Клаусом? | It's Not Jolly, It's A Job: To Be Santa

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

GUY RAZ, HOST:

A warning now: the following story contains Santa information that may not be suitable for younger listeners - we're going to spill the beans.

Предупреждаем, что  в нашем рассказе будет информация, которая не подходит для детских ушей : мы раскроем некоторые секреты

Now, if you've ever entertained the idea of putting on a Santa suit this time of year to make a few extra bucks, professional Santas are here to tell you - or rather to warn you - it is not easy. Here's reporter Katherine Perry.

Итак, если у вас в это время года  возникала мысль надеть костюм Санта Клауса, чтобы подзаработать, то вот несколько советов-предупреждений от профессиональных Санта Клаусов : это нелёгкая работа. Рассказывает наш корреспондент Кэтрин Перри

KATHERINE PERRY, BYLINE: So you're considering becoming a Santa: getting a suit, throwing on a beard. After all, how hard could it be?

Итак, вы подумываете о том, чтобы стать Санта Клаусом : достать костюм, надеть бороду. А насколько трудно быть им?

JIM MANNING: Being a good Santa Claus, it's a calling.

Быть хорошим Санта Клаусом - это призвание

PERRY: That is Santa Jim Manning, aka Boston Santa. He's been playing Santa for about a decade, doing mostly home visits.

Это говорит Джим Мэннинг, известный как "Санта Клаус города Бостона". Он уже около 10 лет играет эту роль, в основном ходит по домам

He says the first thing you're going to need to do is figure out what kind of Santa you're going to be.

Он говорит, что прежде всего надо решить, каким Санта Клаусом вы хотите быть

MANNING: There's real bearded and there's designer bearded. Mine is a designer beard.

Есть Санты с настоящей бородой, есть с искусственной (дизайнерской)

A lot of people refer to them as fake beards, but we don't like to call them that, just because it's - it really is a designer beard or a fashion beard.

Многие называют такие бороды фальшивыми, но мы их так не называем, просто это дизайнерская борода

PERRY: But Santa Jim says it's more than just the beard that makes the Santa. In his case, it's about fifteen hundred dollars' worth of gear.

Но Санта Джим подчёркивает, что одна только борода ещё не делает Санта Клауса. У него все принадлежности Санта Клауса стоят около 1,5 тыс.долларов.

MANNING: I have a number of wigs, beard and mustaches.

У меня несколько париков, бород и усов

PERRY: It takes him hours to put on fat suits.

Надевание костюма "толстяка" занимает у него несколько часов

MANNING: Back, butt and belly.

Надеваю накладки на спину, на "заднее место" и живот

PERRY: Santa Jim says you've got to be part actor, part child whisperer. And even if you manage to master the shy kids, the terrified kids, the drunk adults - he says an improv class really helps there - the Santa is in the details.

По словам Джима, надо быть наполовину актёром, наполовину "детским сплетником". Даже если ты умеешь общаться со стеснительными или испуганными детьми и с подвыпившими взрослыми, надо уметь импровизировать: работа Санта Клауса заключена в деталях

But in the stratified Santa community, you may not be completely accepted within the Santa society elite.

Но сообщество Санта Клаусов многослойно,  элита может вас так и не принять до конца

MANNING: It's seems to me like some of the other real-bearded guys, you know, really feel like by having a real beard that that puts them a step above the designer-bearded Santas, which I don't agree with.

Мне кажется, что некоторые Санта Клаусы с натуральной бородой считают, что натуральная борода ставит их на ступень выше Санда-Клаусов с накладной бородой. Я с этим не согласен

PERRY: But, of course, not all real-bearded Santas feel so superior.

Но конечно, не все Санта Клаусы с натуральной бородой столь высокомерны

SCOTT CALKIN: Just like every human being is unique, each Santa is unique.

Каждый Санта столь же уникален, как и любой человек

PERRY: Santa Scott Calkin, aka Cape Cod Santa, is one of the illustrious real bearded Santas.

Скотт Колкин - Санта Клаус из города Кейп-Код - один из самых живописных Санта Клаусов с натуральной бородой

CALKIN: My beard is registered with The National Beard Registry. I belong to the International Fraternal Order of Real Bearded Santas, to the Society of Santas.

Моя борода зарегистрирована в Национальном реестре бород. Я член Международного братства Санта Клаусов с натуральной бородой

PERRY: Santa Scott says if you want to be a Santa and you're serious, he doesn't care if you have a real beard or a designer beard, but you should be fully educated: be able to recite the historic Santa lore, know all the names of the reindeer. But at the end of the day, he says there are parts you can't learn.

Санта Скотт считает, что если вы серьёзно решили стать Санта Клаусом, то неважно, какая у вас борода - натуральная или искусственная - но вы должны быть специально обучены этой работе: владеть традиционным репертуаром рассказов Санта Клауса, знать все имена оленей. Но всё равно полностью всё освоить невозможно.

CALKIN: I think you have to have that special place in your heart that distinguishes you from being a person with a beard and being Santa with a beard.

Думаю, нужно иметь в сердце особый уголок, который и будет отличать вас от просто бородатого человека, делать вас Санта Клаусом

PERRY: And if you don't think carefully before you suit up, you could find yourself not so jolly.

И если не продумать всё тщательно перед тем, как нарядиться Санта Клаусом, можно попасть в неприятные ситуации

BOB PARKIS: I'm a radio Santa, and I hate it.

Я работаю Санта Клаусом на радио и очень не люблю эту работу

PERRY: For one night a year, Santa Bob Parkis takes calls from children on the air. He remembers one call from a little girl that made him particularly uncomfortable.

Один вечер в году Санта Боб Паркис принимает на радио звонки от детей. Он помнит один звонок от маленькой девочки,  от которого ему стало особенно неудобно

PARKIS: In ending, she said to me: I love you, Santa. I really hate being a kind of a god. It's an artificial construct, and yet here's the real emotion coming from the kid.

В конце она мне сказала : Я люблю тебя, Санта. Мне очень не нравится изображать из себя "божество". Всё это лишь роль, а ребёнок испытывает настоящие эмоции

PERRY: The responsibility of being a Santa is too great, says Santa Bob. A lesson to all those who would be Santa: think carefully before you don that cap. For NPR News, I'm Katherine Perry.

Ответственность Санта Клауса слишком велика - говорит Санта Боб. Все желающие стать Санта Клаусами должны помнить : тщательно подумайте перед тем как надевать шапку Санта Клауса. Это была Кэтрин Перри для НПР Ньюс

(SOUNDBITE OF MUSIC, "HERE COMES SANTA CLAUSE")

RAZ: And this is ALL THINGS CONSIDERED from NPR News.

Вы слушаете "Всё учтено" на НПР Ньюс.

 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться: