Интернет-певец Дж.Колтон: "доходы безумные"/ J.Coulton's Songs Make "Crazy" Money on Web

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.




Another day at the office.
Jonathan Coulton     Джонатан Колтон, интернет-композитор и певец
 

May 13, 2011 - ROBERT SIEGEL, host:

There's no question the Internet has been disastrous for the recording industry. Revenues have plummeted in recent years.

Несомненно, интеренет нанёс удар по компаниям звукозаписи. Их доходы резко упали за последние годы

But there is a fierce debate over the question: Has the Internet been bad for musicians themselves?

Но идут жаркие дебаты по вопросу:  вреден ли интернет самим музыкантам-исполнителям?

Well, Planet Money's Alex Blumberg profiles one man for whom the answer is a resounding no.

И сейчас наш корреспондент Алекс Бламберг расскажет о человеке, который твёрдо отвечает: "интернет не вреден"

ALEX BLUMBERG: I'm betting that many of you have never heard of this man.

Готов спорить, что многие из вас не слышали о нём

His songs almost never get played on the radio; he doesn't have a contract with a music label.

Его песни почти никогда не слышны по радио. У него нет контракта ни с одной  известной фирмой звукозаписи

And yet, he's a one-man counterargument to the notion that musicians can't make money doing music anymore.

И тем не менее, его творчество опровергает представление о том, что музыкой теперь денег не заработаешь

Mr. JONATHAN COULTON (Singer-Songwriter): This is a spreadsheet of my income over the last four years, so 2007 through 2010.

Вот отчёт о моих доходах за последние 4 года: 2007-2010гг.

BLUMBERG: And are you prepared to reveal those figures?

И вы готовы объявить свои доходы по радио?

Mr. COULTON: You know, it's - I don't know. It's always embarrassing. It's embarrassing to talk about that.

Ну, знаете ли... сам не заню. Это всегда смущает. Смущает разговор об этом

BLUMBERG: Ladies and gentlemen, meet Jonathan Coulton, a singer-songwriter in Brooklyn.

Дамы и господа, приветствуйте Джонатана Колтона, автора и исполнителя песен из Бруклина

And I'm not embarrassed to say what he made in 2010. He authorized me to tell you - almost exactly a half a million dollars in revenue.

И я без смущения скажу вам, сколько он заработал в 2010 году. Он мне разршил . Это почти ровно полмиллиона долларов

And since his overhead costs are very low, most of that money goes straight to him.

А поскольку накладные расходы у него очень малы, почти все эти деньги достались непосредственно ему

Mr. COULTON: Which is crazy. It's just insane.

Просто с ума сойти. Это безумие

BLUMBERG: Did you ever imagine yourself making this much money off of your music?

Вы когда-нибудь думали, что будете столько зарабатывать музыкой?

Mr. COULTON: Of course not.

Нет, конечно

(Soundbite of laughter)

Mr. COULTON: This is absurd. It's absurd situation.

Это просто абсурд. Абсурдная ситуация

(Soundbite of song, "Re: Your Brains")

Mr. COULTON: (Singing) Heya Tom, it's Bob from the office down the hall. Good to see you, buddy. How have you been?

(поёт) Привет, Том, это Боб. Я в соседней комнате. Рад тебя видеть, дружище. Как дела?

Things have been okay, except that I'm a zombie now. I really wish you'd let us in.

Всё нормально. Только я превратился в зомби. Пусти нас к себе

BLUMBERG: Jonathan Coulton's music is funny, melodic and pretty nerdy. This is one of his hits.

Музыка Джонатана Колтона забавная, мелодичная, какая-то "не от мира сего". Вот один из его хитов

We'll explain what hit means in Coulton's case a little later. It's a song called "Regarding Your Brains," which imagines a pleading email written by an ex-office mate who's now a zombie.

Чуть позже мы объясним, что значит "хит" в понимании Колтона. Песня называется "О твоих мозгах", в ней речь о жалобном послании по эл/почте от бывшего товарища по работе, ставшего теперь зомби

So how did Jonathan Coulton take this song, and another 97 like it, and without the aid of a record label or any outside support, really, turn them into half a million dollars in revenue?

Как же удалось Джонатану Колтону превратить эту песню и 97 других в полмиллиона долларов без всякой помощи фирмы звукозаписи и вообще без всякой посторонней помощи?

Mr. COULTON: All right, so we're going to jonathancoulton.com.

Что ж, перейдём на мой сайт jonathancoulton.com.

BLUMBERG: The Internet, of course. On Coulton's bare-bones website, you can see lyrics to all his songs, read his blog, connect with other fans - oh, yeah, and one other things.

Это, конечно, в интернете. На сайте Колтона нет ничего лишнего: выложены слова всех его песен, есть блог и связь с фанатами - и ещё одно...

Mr. COULTON: This is the chronological list of the songs that I have released. Next to each one, there's a button to buy it for a dollar.

Это хронологический перечень песен, которые я выпустил. Рядом с каждой кнопка для покупки этой песни за один доллар

BLUMBERG: So, Coulton doesn't need a read label to sell his music. But traditionally, the label helped you with another thing: fans.

Так что Колтону не нужен лейбл фирмы, чтобы продавать песни.  По традиции, лейбл помогал завоевать фанатов

The label marketed you, got your music on the radio, got you that first hit.

Ваш лейбл выводил вас вас на рынок, на радио, создавал вам первый хит

Jonathan Coulton managed this, too, without a label, taking a very different path to fame.

Всё это Джонатан Колтон сделал без свякого лейбла. Его путь к славе был другим

(Soundbite of song, "Code Monkey")

Mr. COULTON: (Singing) Code Monkey, get up, get coffee. Code Monkey go to job. Code Monkey have boring meeting with boring manager Rob.

Кодовая Обезьяна, вставай, пей кофе. Кодовая обезьяна, иди на работу, сиди на скучных совещаниях со своим скучным менеджером Робом

BLUMBERG: You've always needed a lucky break to make it in the music business.

Для ухода в музыкальный бизнес всегда приходилось бросать нудную работу

This was Coulton's, a semi-autobiographical song called "Code Monkey," about a lovelorn computer programmer.

Эта песня Колтона "Кодовая Обезьяна" почти автобиографична. Она о несчастном программисте

Coulton put it up on his site, where it soon got posted to a tech discussion board called Slashdot, one of the largest and most influential tech sites on the Internet.

Колтон поместил её на своём сайте, вскоре она вызвала дискуссию на Slashdot, одном из крупнейших технических сайтов интернета

Mr. COULTON: And so here was this song about a sad tech geek, and it went directly - it was shot - an arrow shot directly to the heart of the tech geek community.

И вот эта песня о зацикленном программисте моментально нашла свою аудиторию среди таких же зацикленных технарей

(Soundbite of song, "Code Monkey")

Mr. COULTON: (Singing) Code Monkey like Fritos. Code Monkey like Tab and Mountain Dew.

Кодовая Обезьяна  любит (?) хрустящий палочки Fritos и виски Mountain Dew.

Mr. COULTON: I mean, that was the equivalent of, you know, me being discovered by some impresario and, you know, or getting to go on the Ed Sullivan show when nobody knew who I was, and people - you know, that was my breakthrough.

Вы знаете, меня как будто открыл какой-то импрессарио или будто  я, никому не известный, принял участие в шоу Эда Салливана- это стало прорывом

BLUMBERG: Do you think you would have been - if, you know, 20 years ago, before the Internet, before social media, would you have been able - would you be making a living as a musician?

Как вы думаете, 20 лет назад, до интернета и социальных сетей, вы смогли бы заработать на жизнь своей музыкой?

Mr. COULTON: Well, 20 years ago, I moved to New York City to make a living as a musician and instead I got a software job. So the answer is no.

Как раз 20 лет назад я переехал в Нью-Йорк и хотел зарабатывать как музыкант, а вместо этого пришлось стать программистом. Так что ответ "нет"

BLUMBERG: The question, of course, is this: Is Coulton a beacon that other musicians can follow or an anomaly, a niche musician who, through a lucky fluke, found an equally niche audience? Coulton says both.

Ну, и ещё один вопрос: Колтон - это пример для всех остальных или уникальный случай (повезло и нашёл свою нишу , свою аудиторию)? Колтон отвечает, что и то, и то

He's niche, sure. But there are a lot of niches out there for others to find, with more forming all the time. After all, he says, that's what the Internet is.

Конечно, нашёл нишу. Но разных ниш много и становится всё больше - что мешает другим их найти?. В конце концов, в этом смысл интернета

For NPR News, I'm Alex Blumberg.

Это был Алекс Бламберг, НПР Ньюс


 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться: